Йога не для всех

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Йога не для всех » Йога-сутры Патанджали » Глава 3. Вибхути - чудеса, сверхспособности


Глава 3. Вибхути - чудеса, сверхспособности

Сообщений 1 страница 30 из 58

1

3-1 дэша-бандхашь-читтасйа дхаараНаа \ объекта удерживание сознательное - дхарана (концентрация)

Упражнение от Бориса Сахарова:

ДИВЬЯ ГАНДХА («божественный запах»)

Сконцентрируйтесь на кончике своего носа. Это не означает, что вы должны представить себе кончик носа, и тем более не должны на него смотреть. Вы лишь должны сконцентрироваться на чувстве кончика носа. После нескольких секунд такой концентрации вы действительно будете чувствовать кончик носа все сильнее и сильнее. Нужно погружаться в это чувство все глубже и глубже. Вы сразу откроете для себя, что это чувство ведет себя так же, как и мысли – оно порождает другие чувства, даже целый ряд чувств внутри кончика носа. Теперь следуйте за этими чувствами так же, как до этого следовали своим мыслям. Вам будет даровано удивительное переживание. После нескольких дней такой концентрации вы почувствуете божественный запах. Он появится лишь на короткое мгновение, но этого будет достаточно, чтобы убедить вас в эффективности концентрации. Этот запах пропадет на короткое время, но затем будет появляться чаще. Если вы будете тренироваться дальше, то сможете слышать этот запах сразу и долгое время.

0

2

born1958 написал(а):

Было бы здорово разметить видео АВПарибка по сутрам, примерно так:

...
видео: часть N - минуты 1-K сутра M минуты с К по S сутра M+1...
видео: часть N+1 - минуты 1-K1 сутра M+2 минуты с К1 по S1 сутра M+3...
...

А я потом буду постепенно распихивать это по постам, и будет у нас хаароший инструмент для пользования.

Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.27 3-1 c 12:43 по 13:08, 3-2 c 13:09 и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.28 3-2 - c начала по 4:21, 3-3 - c 4:22 по 6:43, 3-4 c 6:42 по 7:41, 3-5 c 7:42 по 10:22, 3-6 c 10:23 по 11:22, 3-7 c 10:24 по 12:23, 3-8 c 12:24 и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.29 3-8 - c начала по 1:58, 3-9 - c 1:59 по 7:47, 3-10 c 7:48 по 9:10, 3-11 c 9:11 и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.30 3-11 - c начала по 1:44, 3-12 - c 1:45 по 3:52, 3-13 c 3:53 по 5:19, 3-14 c 5:20 по 8:05, 3-15 c 8:06 по 10:18, 3-16 c 10:19 и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.31 3-16 - c начала по 0:56, 3-17 - c 0:57 по 5:36, 3-18 c 5:37 по 7:23, 3-19 c 7:24 по 10:10, 3-21 c 10:11 по 15:08, 3-23 c 15:09 и до конца и продолжается в следующей части
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.32 3-23 - c начала по 3:41, 3-24 - c 3:42 по 5:24, 3-25, 3-26 c 5:25 по 8:17, 3-27...3-29 c 8:18 по 9:52, 3-30 c 9:53  и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.33 ответы на вопросы
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.34 3-32 - c начала по 3:47, 3-33 - c 3:48 по 7:48, 3-34 c 7:49 по 10:04, 3-35 c 10:05 по 14:16, 3-36 c 14:17  и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.35 3-36 - c начала по 5:26, 3-37 - c 5:27 по 10:17, 3-38 c 10:18  и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.36 3-39 - c начала по 3:30, 3-40 - c 3:31 по 6:15, 3-41 c 6:16 по 8:26, 3-42 c 8:27 по 13:10, 3-43 c 13:11  и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.37 3-43 - c начала по 2:58, 3-44 - c 2:59 по 8:05, 3-45 c 8:06 по 12:06, 3-46 c 12:07 и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.38 3-46 - c начала по 0:35, 3-47 - c 0:36 по 2:26, 3-48 c 2:27 по 4:10, 3-49 c 4:11 по 6:25, 3-50 c 6:26 по 9:58, 3-51 c 9:59  и до конца
Устный комментарий к Йога-сутрам Патанджали. ч.39 3-52 - c начала по 4:48, 3-53 - c 4:49 по 7:37, 3-54 c 7:38 по 9:02, 3-55 c 9:03 по 10:11, 3-56 c 10:12 и до конца

Нумерация сутр по вашей книге, а не по их.

Отредактировано Konstantin (2012-07-08 02:22:42)

0

3

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
द्शबन्धश्चित्तस्य धारणा ॥3-1

дэшьа-бандхашь-читтасйа дхаараНаа (3-01)
без сандхи:
дэшьа-бандхаХа-читтасйа дхаараНаа

схватывание объекта – концентрация сознания

http://s1.uploads.ru/t/w6lYJ.jpg

составное слово типа «татпуруша» дэшьа-бандхаХа – м.р. «схватывание точки»

дэшьаХа – м.р. «точка, область»

deza m. (1. %{diz}) point , region , spot , place , part , portion VS. AitBr. S3r. & Gr2S. Mn. &c. ; province , country , kingdom R. Hit. Katha1s. Vet. ; institute , ordinance W. (%{dezam} %{A} %{vas} , or %{ni-viz} , to settle in a place Mn. ; %{-ze} , in the proper place [esp. with %{kAle}] MBh. Hit. Often ifc. [f. %{A} Ragh. vii , 47 R2it. i , 27] esp. after a word denoting a country or a part of the body e.g. %{kAmboja-} , %{magadha-} ; %{aMsa-} , %{kaNTha-} , %{skandha-} ; %{AtmIya-} , one's own country or home) ; (%{I}) f. see %{dezI}.

бандхаХа – м.р. «соединение, связь» (бинт)

bandha m. binding , tying , a bond , tie , chain , fetter RV. &c. &c. ; a ligature , bandage Sus3r. ; damming up (a river) Ma1rkP. ; capture , arrest , imprisonment , custody Mn. MBh. &c. ; connection or intercourse with (comp.) Pan5cat. BhP. (ifc. = connected with , conducive to MBh.) ; putting together , uniting , contracting , combining , forming , producing MBh. Ka1v. &c. ; joining (the hollowed hands) Ragh. ; anything deposited (%{-dhe-sthA} = to remain deposited) Campak. ; a deposit , pledge Ra1jat. ; any configuration or position of the body (esp. of the hands and feet) Ragh. Kum. ; a partic. mode of sexual union (there are said to be 16 , 18 , 36 , or even 84 L.) , Caur. ; constructing , building (of a bridge &c.) MBh. Ra1jat. ; bridging over (the sea) Vcar. ; knitting (the brows) Ra1jat. ; fixing , directing (mind , eyes , &c.) Cat. ; assumption , obtainment (of a body) Ragh. ; (ifc.) conceiving , cherishing , feeling , betraying Hariv. Ka1lid. ; a border , framework , inclosure , receptacle L. ; a sinew , tendon L. ; the body L. ; (in phil.) mundane bondage , attachment to this world S3vetUp. Bhag. &c. (opp. to %{mukti} , %{mokSa} , `" final emancipation "' , and regarded in the Sa1m2khya as threefold , viz. %{prakRti-} , %{vaikArika-} , and %{dakSiNA-b-}) ; combination of sounds (in rhet.) , construction or arrangement of words Ka1vya7d. Prata1p. ; arrangement of a stanza in a partic. shape Kpr. ; arrangement of musical sounds , composition S3atr. ; a disease which prevents the eyelids from quite closing Sus3r. ; (ifc. with numerals) a part (cf. %{paJca-} , %{daza-b-}).

читтам – с.р. «сознание», в р.п.ед.ч. читтасйа, р.п. относится к дхаараНаа - «ума (сознания) концентрация»

citta mfn. `" noticed "' see %{a-ci4tta} ; `" aimed at "' , longed for ChUp.vii , 5 , 3 ; `" appeared "' , visible RV. ix , 65 , 12 ; n. attending , observing (%{tira4z@cittA4ni} , `" so as to remain unnoticed "') , vii , 59 , 8 ; thinking , reflecting , imagining , thought RV. VS. S3Br. &c. ; intention , aim , wish RV. VS. AV. TBr. &c. ; (Naigh. iii , 9) the heart , mind TS. i S3vetUp. vi , 5 MBh. &c. (ifc. f. %{A} Pan5cat.) ; memory W. ; intelligence , reason KapS. i , 59 Yogas. i , 37 ; ii , 54 Veda7ntas. ; (in astrol.) the 9th mansion VarYogay. iv , 1 ; cf. %{iha-} , %{cala-} , %{pU4rva-} , %{prA4yaz-} , %{laghu-} , %{su-} , %{sthira-}.

дхаараНаа – ж.р. «концентрация»

dhAraNA f. (cf. %{-Na} , col. 1) the act of holding , bearing , wearing , supporting , maintaining MBh. R. ; retaining , keeping back (also in remembrance) , a good memory Kat2hUp. Gr2S. MBh. BhP. ; collection or concentration of the mind (joined with the retention of breath) Mn. MBh. Sus3r. Ka1v. Pur. &c. ; cf. MWB. 239 (%{-NAM-dhR} , to exercise concentration Ya1jn5. ; %{-NAM@gataH} , having composed one's self R.) ; understanding , intellect Ya1jn5. iii , 73 ; firmness , steadfastness , righteousness L. ; fixed preceptor settled rule , certainty Mn. MBh. ; pl. the 8th to the 11th day in the light half of month Jyaisht2ha Var.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

4

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
तत्र प्रत्ययैकतानता ध्यानम् ॥3-2

татра пратйайа-йкатаанатаа дхйаанам (3-02)
без сандхи:
татра пратйайа-экатаанатаа дхйаанам

долгое удержание сознания там - медитация

http://s1.uploads.ru/t/eO4lb.jpg

татра – (неизм.) «там»

tatra (also %{-trA} RV.) ind. (%{ta4-tra} , correlative of %{ya4-tra} ; g. %{cA7di} , not in Ka1s3.) used for the loc. (sg. du. and pl.) of %{ta4d} (q.v. Pa1n2. 5-3 , 10 ; vi , 3 , 35) RV. AV. Mn. &c. ; in that place , there (in comp. Pa1n2. 2-1 , 46) RV. &c. ; thither , to that place ib. ; in that , therein , in that case , on that occasion , under those circumstances , then , therefore , (also correlative of %{ya4d} [vi , 57 , 4 AV. xii , 1 , 34 Nal. &c.] , %{yadA} [Pan5cat. i , 19 , 8] , %{yadi} [Mn. viii f. Ca1n2. Hit.] , or %{ced} [Mn. viii , 295 ; ix , 205] ; %{tatra@mAsa} , `" that month "' i.e. the month that has been spoken of Katha1s. xviii , 208)

составное слово типа «татпуруша» пратйайа-экатаанатаа – ж.р. «фиксация сознания»

пратйайаХа – м.р. «вера, уверенность, доказательство»

pratyaya m. belief firm conviction , trust , faith , assurance or certainty of (gen. loc. or comp.) ; proof , ascertainment Mn. MBh. &c. (%{pratyayaM-gam} , to acquire confidence , repose cсconfidence in MBh. ; %{asty@atra@pratyayo@mama} , that is my conviction Katha1s. ; %{kah@pratyayo@'tra} , what assurance is there of that? ib.) ; conception , assumption , notion , idea Ka1tyS3r. Nir. S3am2k. &c. ; (with Buddhists and Jainas) fundamental notion or idea (%{-tva} n.) Sarvad. ; consciousness , understanding , intelligence , intellect (in Sa1m2khya = %{buddhi}) ; analysis , solution , explanation , definition L. ; ground , basis , motive or cause of anything MBh. Ka1v. &c. (in med.) = %{nimitta} , %{hetu} &c. Cat. ; (with Buddhists) a co-operating cause ; the concurrent occasion of an event as distinguished from its approximate cause ; an ordeal Ka1ty. ; want , need Ka1ran2d2. ; fame , notoriety Pa1n2. 8-2 , 58 ; a subsequent sound or letter Pra1t. ; an affix or suffix to roots (forming verbs , substantives , adjectives and all derivatives) Pra1t. Pa1n2. ; an oath L. ; usage , custom L. ; religious meditation L. ; a dependant or subject L. ; a householder who keeps a sacred fire L. ; %{-kara} (R.) , %{-kAraka} (Pan5cat.) , %{kAraNa} (S3ak.) mfn. one who awakens confidence , trustworthy ; %{-kArin} mfn. id. L. ; (%{iNI}) f. a seal , signet L. ; %{-tattva-prakAzikA} f. N. of wk. ; %{-tva} n. (cf. above) the being a cause , causality Sarvad. ; %{-dhAtu} m. the stem of a nominal verb Pat. ; %{-prativacana} n. a certain or distinct answer , Sak. ; %{-mauktika-mAlA} f. N. of wk. ; %{-lopa} m. (in gram.) elision of an affix ; %{-sarga} m. (in Sa1m2khya) the creation which proceeds from Buddha ; %{-svara} m. (in gram.) an accent on an affix ; %{-ayA7tma} mfn. causing confidence R. (v.l. %{pratyag-Atma}) ; %{-ayA7dhi} m. a pledge which causes confidence in regard to a debt L. ; %{--ayA7nta-zabda-kRd-anta-vyUha} m. N. of wk.

экатаана – (прилаг.) «фиксированный на одном объекте»
экатаанатаа – ж.р. «фиксация», по аналогии с экагратаа – ж.р. «полное внимание одному объекту»

ekatAna mfn. directed to one object only , having the mind fixed on one object only , closely attentive Katha1s. Das3. ; of the same or equal extent L. ; m. attention fixed on one object only BhP. ; harmonious tone or song (cf. %{tAna}) L.

дхйаанам – с.р. «медитация»

dhyAna n. meditation , thought , reflection , (esp.) profound and abstract religious meditation , (%{-nam@Apad} , %{A-sthA} or %{-naM-gam} , to indulge in rсreligious mсmeditation) ChUp. Mn. MBh. Ka1v. &c. (with Buddhists divided into 4 stages MWB. 209 Dharmas. lxxii ; but also into 3 ib. cix) ; mental representation of the personal attributes of a deity W. ; insensibility , dulness Bhpr. ; (%{-na4}) m. N. of a partic. personification MaitrS. ; of the 11th day of the light half in Brahma's month Pur.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

5

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
तद् एवार्थमात्रनिर्भासं स्वरूपशून्यम् इव समाधिः ॥3-3

тад эва-артха-маатра-нирбхаасаМ сваруупа-шьуунйам ива самаадхиХи (3-03)
без сандхи (то же самое):
тад эва-артха-маатра-нирбхаасам сваруупа-шьуунйам ива самаадхиХи

он (объект, дэшьа) и только он является единственной целью (сосредоточения), а своя форма как бы пустеет – это самадхи
(сплошная тавтология, но как тут по-другому… короче, «объект остается, а Я исчезает – это самадхи»)

http://s1.uploads.ru/t/WnzyD.jpg

тад – (местоим.) «он, она, оно, то»

tad (nom. and acc. sg. n. of and base in comp. for 2. %{ta4} from which latter all the cases of this pron. are formed except nom. sg. m. %{sa4s} or %{sa4} & f. %{sA4} ; instr. pl. %{tai4s} AV. &c. ; Ved. %{te4bhis} RV. AV. &c.) m. he f. she n. it , that , this (often correlative of %{ya4} generally standing in the preceding clause e.g. %{yasya@buddhiH@sa@balavAn} , `" of whom there is intellect he is strong "' ; sometimes , for the sake of emphasis , connected with the 1st and 2nd personal pronouns , with other demonstratives and with relatives e.g. %{so@'ham} , `" I that very person , I myself "' [%{tasya} = %{mama} Nal. xv , 10] ; %{tAv@imau} , `" those very two "' ; %{tad@etad@AkhyAnam} , `" that very tale "' AitBr. vii , 18 ; %{yat@tat@kAraNam} , `" that very reason which "' Mn. i , 11 ; %{yA@sA@zrI} , `" that very fortune which "' MBh. vii , 427) RV. &c. ; (%{tad}) n. this world (cf. %{idam}) R. vi , 102 , 25 ; = Brahma see %{tat-tva} ; (%{ta4d}) ind. there , in that place , thither , to that spot (correlative of %{ya4tra} or %{ya4tas}) AV. AitBr. ii , 11 S3Br. i , x , xiv ChUp. ; then , at that time , in that case (correlative of %{yadA4} , %{ya4d} AV. ; of %{ya4tra} S3Br. xiv ; of %{yadi} Nal. Bhag. &c. ; of %{ce7d} S3ak. &c.) RV. iv , 28 , 1 AV. &c. ; thus , in this manner , with regard to that , ix , xiii S3Br. AitBr. ; (%{tad@etau@zlokau@bhavataH} , `" with reference to that there are these two verses "') Pras3nUp. ; on that account , for that reason , therefore , consequently (sometimes correlative of %{yatas} , %{yad} , %{yena} , `" because "' Das3. Pan5cat. Katha1s. &c.) Mn. ix , 41 MBh. &c. ; now (clause-connecting particle) AV. xv S3Br. AitBr. ; so also , equally , and AV. xi , xv

эва – (неизм.) «только»

eva 1 (in the Sam2hita1 also %{evA4}) ind. (%{i} Un2. i , 152 ; fr. pronom. base %{e} BRD. , probably connected with 2. %{e4va}) , so , just so , exactly so (in the sense of the later %{evam}) RV. AV. ; indeed , truly , really (often at the beginning of a verse in conjunction with other particles , as %{id} , %{hi}) RV. ; (in its most frequent use of strengthening the idea expressed by any word , %{eva} must be variously rendered by such adverbs as) just , exactly , very , same , only , even , alone , merely , immediately on , still , already , &c. (e.g. %{tvam@eva@yantA@nA7nyo@'sti@pRthivyAm} , thou alone art a charioteer , no other is on earth , i. e. thou art the best charioteer MBh. iii , 2825 ; %{tAvatIm@eva@rAtrim} , just so long as a night ; %{evam} %{eva} or %{tathai9va} , exactly so , in this manner only ; in the same manner as above ; %{tenai9va@mantreNa} , with the same Mantra as above ; %{apaH@spRSTvai9va} , by merely touching water ; %{tAn@eva} , these very persons ; %{na@cirAd@eva} , in no long time at all ; %{japyenai9va} , by sole repetition ; %{abhuktvai9va} , even without having eaten ; %{iti@vadann@eva} , at the very moment of saying so ; %{sa@jIvann@eva} , he while still living , &c.) RV. &c. MBh. &c. ; (sometimes , esp. in connection with other adverbs , %{eva} is a mere expletive without any exact meaning and not translatable e.g. %{tv@eva} , %{cai9va} , %{eva@ca} , &c. ; according to native authorities %{eva} implies emphasis , affirmation , detraction , diminution , command , restrainment) ; [cf. Zd. {aeva} ; Goth. {aiv} ; Old Germ. {eo} , {io} ; Mod. Germ. {je}.]

составное слово типа «кармадхаарайа» артхамаатра-нирбхаасам – с.р. «единственно важное явление»

артхамаатра – (прилаг.) «единственно важное»
arthamAtra %{A} , %{am} fn. property , money Pan5cat. Katha1s. ; (mfn.) being only the matter itself. Yogas.

артхам – с.р.м.р. «цель, значение»
artha %{as} , %{am} m. n. [in RV. i-ix only n. [90,3] ; in RV. x six times n. and thrice m. ; in later Sanskr2it only m.] aim , purpose (very often %{artham} , %{arthena} , %{arthAya} , and %{arthe} ifc. or with gen. , for the sake of. on account of. in behalf of. for "') ; cause , motive , reason Mn. ii , 213 , &c. ; advantage , use , utility (generally named with ka1ma and dharma see %{tri-varga} ; used in wishing well to another dat. or gen. Pa1n2. 2-3 , 73) ; thing , object (said of the membrum virile S3Br. xiv) ; object of the senses VarBr2S. ; (hence) the number , five "' , Seiryas. ; substance , wealth , property , opulence , money ; (hence in astron.) N. of the second mansion , the mansion of wealth (cf , %{dhana}) VarBr2S. ; personified as the son of Dharma arid Buddhi BhP. ; affair , concern (Ved. often acc. a4rtham with %{i} , or gam , to go to one's business , take up one's work RV. &c.) ; (in law) lawsuit , action ; having to do with (instr.) , wanting , needing anything (instr.) , SBr , &c. ; %{sense} , meaning , notion (cf. %{artha-zabdau} and %{arthAt} s.v. below and %{vedatattvA7rtha-vid}) ; manner , kind L. , prohibition , prevention L. ; price (for %{argha} q.v.) L. ; (%{At}) abl. ind. see s.v. below ; (%{e}) loc. ind. with 1. %{kR} (g. %{sakSAd-Adi} q.v.)
маатрам – (суффикс) «только, лишь»
mAtra m. a Bra1hman of the lowest order i.e. only by birth Hcat. ; (%{A}) f. see s.v. ; n. an element , elementary matter BhP. ; (ifc.) measure , quantity , sum , size , duration , measure of any kind (whether of height , depth , breadth , length , distance , time or number e.g. %{aGgula-mAtram} , a finger's breadth Pan5cat. ; %{artha-mAtram} , a certain sum of money ib. ; %{kroza}. %{mAtre} , at the distance of a Kos Hit. [804,3] ; %{mAsa-mAtre} , in a month La1t2y. ; %{zata-mAtram} , a hundred in number Katha1s.) ; the full or simple measure of anything , the whole or totality , the one thing and no more , often = nothing but , entirely , only (e.g. %{rAja-mAtram} , the whole class of kings S3a1n3khSr. ; %{bhaya-m-} , all that may be called danger , any danger VarBr2S. ; %{rati-m-} , nothing but sensuality Mn. ; %{zabda-mAtreNa} , only by a sound S3ak.) ; mf(%{A} and %{I})n. (ifc.) having the measure of i.e. as large or high or long or broad or deep or far or much or many (cf. %{aGguSTha-} , %{tAla-} , %{bAhu-} , %{yava-} , %{tavan-} , %{etavan} mсmany) ; Possessing (only) as much as or no more than (cf. %{prA7Na-yAsrika-m-}) ; amounting (only) to (pleonastically after numerals ; cf. %{tri-m-}) ; being nothing but , simply or merely (cf. %{padAti-} , %{manuSya-m-} ; after a pp. = scarcely , as soon as , merely , just e.g. %{jAta-m-} , scarcely or just born Mn. ; %{kRSTa-m-} , merely ploughed Ka1tyS3r. ; %{bhukta-mAtre} , immediately after eating Mn.)

нирбхаасаХа – м.р. (с.р. в сутрах - ??) «явление»

nirbhAsa m. appearance Sarvad. (ifc. f. %{A} = %{nibha} , similar , like Ka1ran2d2. , printed %{-bhASa}).

составное слово типа «кармадхаарайа» только наоборот (прилагательное после существительного) сваруупа-шьуунйам – с.р. «своя форма пустая», с.р. прилагательного (шьуунйам) согласуется со сваруупам (с.р.)

сваруупам – с.р. «своя форма, своя природа»

svarUpa n. (ifc. f. %{A}) oсone's own form or shape , the fсfrom or shсshape of (gen. or comp. ; with or without %{zabdasya} or %{zabda-sva-r-} , `" a word itself or in its own form "' [opp. to its synonyms or varieties] ; with %{nAmnAm} = `" names themselves "') MBh. Pan5cat. BhP. &c. [1276,3] ; own condition , peculiarity , character , nature (%{eNa} or ibc. , `" by nature "' , `" in reality "' `" by itself "') RPra1t. Nr2isUp. Mn. &c. ; peculiar aim W. ; kind , sort ib. ; a partic. relation (in phil. see under %{sambandha}) MW. ; occurrence , event Campak. Uttamac. Sin6ha7s. ; mfn. having oсone's own peculiar form or character MW. ; having a like nature or charсcharacter , similar , like , S3a1m2khyak. (w.r. for %{sa-r-}) ; pleasing , handsome (for %{sa-r-}) L. ; wise , learned L. ; m. N. of a Daitya MBh. ; of a son of Su-nanda1 Ma1rkP. ; of a pupil of Caitanya W. ; m. or n. N. of a place Cat. ; (%{A}) f. N. of a place MW. ; %{-gata} mfn. endowed with oсone's own form or nature , having a like character W. ; %{-tas} ind. in oсone's own form BhP. ; according to oсone's own fсform , analogously , similarly , identically MW. ; by nature , in reality , by itself Ma1rkP. ; (%{-to} , %{godAna-prayogaH}N. of wk.) ; %{-tA} f. (or %{-tva} n.) the state of oсone's own form or nature (%{-tayA} , `" literally "' , `" in reality "') MBh. BhP. S3ak. Sch. Sa1h. ; the having a natural form , identity of form or nature W. ; w.r. for %{su-rUpa-tA} Ra1jat. ; %{-dhArin} mfn. having one's own form MBh. ; %{-nirUpaNa} n. %{-nirNaya} m. %{-prakAza} m. N. of wks. ; %{-bhAva} m. (a short word) whose essence is of the same efficacy (as that of the full form) Mn. ii , 124 ; %{-vat} mfn. having the form of (comp.) MBh. ; %{-sambandha-rUpa} n. %{-sambodhana} n. %{-sambodhana-paJca-viMzati-vRtti} f. %{--rUpA7khya-stotra} n. N. of wks. ; %{--rUpA7cArya} m. N. of a teacher Cat. ; %{--rUpA7nusaMdhAna} n. %{--rUpA7nusaMdhAna-stotra} n. N. of wks. ; %{--rUpA7siddhi} f. a form of non-proof (where the quality alleged to belong to a subject is not really proved) Tarkas. ; %{--rUpo7tpre7kSA} f. a kind of simile Sa1h. Kuval. ; %{--rUpo7paniSad} f. N. of an Upanishad.

шьуунйа – (прилаг.) «пустой»

zUnya mf(%{A}) n. empty , void (with %{vAjin} = `" a riderless horse "' ; with %{rAjya} = `" a kingless kingdom "') , hollow , barren , desolate , deserted Br. &c. &c. [1085,2] ; empty i.e. vacant (as a look or stare) , absent , absentminded , having no certain object or aim , distracted MBh. Ka1v. &c. ; empty i.e. possessing nothing , wholly destitute MBh. Katha1s. ; wholly alone or solitary , having no friends or companions R. BhP. ; void of , free from , destitute of (instr. or comp.) , wanting , lacking Ka1v. Katha1s. Pur. Sarvad. non-existent , absent , missing Ka1v. Pan5cat. ; vain , idle , unreal , nonsensical R. Ra1jat. Sarvad. ; void of results , ineffectual (%{a-zUnyaM-kR} , `" to effect "' , accomplish "') S3ak. Ratna7v. ; free from sensitiveness or sensation (said of the skin) , insensible Bhpr. ; bare , naked MW. ; guileless , innocent ib. ; indifferent ib. ; (%{A}) f. a hollow reed L. ; a barren woman L. ; Cactus Indicus = %{malI} (for %{nalI}?) L. ; n. a void , vacuum , empty or deserted place , desert (%{zUnye} , in a lonely place) MBh. R. &c. ; (in phil.)vacuity , nonentity , absolute non-existence (esp. with Buddhists) IW. 83 n. 3 ; 105 , n.4 MWB.7 n. 1 ; 142 ; N. of Brahma MW. ; (in arithm.) nought , a cypher VarBr2S. Gan2it. (cf. IW. 183) ; space , heaven , atmosphere L. ; a partic. phenomenon in the sky. L. ; an earring (see next). [Cf. Gk. $ , $ ; $. &328360[1085 ,2] $.]

ива – (неизм.) «как бы»

iva ind. (fr. pronominal base 3. %{i}) , like , in the same manner as (in this sense = %{yathA} , and used correlatively to %{tathA}) ; as it were , as if (e.g. %{pathe7va} , as if on a path) ; in a certain manner , in some measure , a little , perhaps (in qualification or mitigation of a strong assertion) ; nearly , almost , about (e.g. %{muhUrtam@iva} , almost an hour) ; so , just so , just , exactly , indeed , very (especially after words which involve some restriction e.g. %{ISad@iva} , just a little ; %{kiMcid@iva} , just a little bit: and after a negation e.g. %{na@cirAd@iva} , very soon). %{iva} is connected vaguely , and somewhat pleonastically , with an interrogative pronoun or adverb (e.g. %{kim@iva} , what? %{katham@iva} , how could that possibly be? %{kve7va} , where , I should like to know?). In the Pada texts of the R2ig , Yajur , and Atharva-veda , and by native grammarians , %{iva} is considered to be enclitic , and therefore compounded with the word after which it stands RV. AV. &c. &c.

самаадхиХи – м.р. йогич. термин «самадхи»

samAdhi m. putting together , joining or combining with (instr.) La1t2y. ; a joint or a partic. position of the neck Kir. ; union , a whole , aggregate , set R. Hariv. Ragh. ; completion , accomplishment , conclusion Kum. ; setting to rights , adjustment , settlement MBh. ; justification of a statement , proof Sarvad. ; bringing into harmony , agreement , assent W. RPra1t. ; intense application or fixing the mind on , intentness , attention (%{-dhiM-kR} , `" to attend "') MBh. R. &c. ; concentration of the thoughts , profound or abstract meditation , intense contemplation of any particular object (so as to identify the contemplator with the object meditated upon ; this is the eighth and last stage of Yoga [lW. 93] ; with Buddhists Sama1dhi is the fourth and last stage of Dhya1na or intense abstract meditation [MWB. 209] ; in the Ka1ran2d2a-vyu1ha several SсSama1dhi are enumerated) Up. Buddh. MBh. &c. ; intense absorption or a kind of trance MBh. Ka1v.&c. ; a sanctuary or tomb of a saint W. RTL. 261 ; (in rhet.) N. of various figures of speech (defined as %{ArohA7varohakrama} , %{artha-dRSTi} , %{anya-dharmANAm@anyatrA7dhirohaNa} &c) , Ka1vya7d Va1m. Kpr. &c. ; N. of the 17th Kalpa (q.v.) , of the 17th Arhat of the future Utsarpin2i1 L. ; of a Vais3ya Cat. (accord. to L. also `" silence ; a religious vow of intense devotion or self-imposed abstraction ; support , upholding ; continuance ; perseverance in difficulties ; attempting impossibilities ; collecting or laying up grain in times of dearth "') ; %{-garbha} m. N. of a Bodhi-sattva Buddh. ; %{-tva} n. the state of profound meditation or devotion Sarvad. ; %{-niSTha} mfn. devoted to mсmeditation Pan5cat. ; %{-parihANi} f. diminution of mсmeditation Dharmas. 59 ; %{-prakaraNa} n. N. of wk. ; %{-bala} n. the force of mсmeditation Dharmas. 75 ; %{-bhaGga} m. the disturbing or interruption of mсmeditation Pan5cat. ; %{-bhRt} mfn. absorbed in mсmeditation S3is3. ; %{-bheda} m. (= %{-bhaGga}) Kum. ; %{-bhedin} mfn. one who interrupts mсmeditation Ragh. ; %{-mat} mfn. absorbed in mсmeditation Kum. ; attentive R. ; making a promise or assent or permission W. ; %{-matikA} f. N. of a woman Ma1lav. (v.l. for %{samAhitikA} in B.) ; %{-yoga} m. employment of meditation , the efficacy of contemplation MW. [1160,1] ; %{-yoga-rddhi-tapo-vidyAvirakti-mat} mfn. possessing or accompanied with mсmeditation and self-abstraction and supernatural power and mortification and knowledge and indifference BhP. ; %{-rAja} m. N. of wk. ; %{-vigraha} m. embodiment of mсmeditation ; %{-vidhi} m. N. of wk. ; %{-samAnatA} f. N. of a Sama1dhi Buddh. ; %{-stha} mfn. absorbed in mсmeditation Pan5cat. ; %{-sthala} n. N. of a place in Brahma1's world Katha1s.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

6

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
त्रयम् एकत्र संयमः ॥3-4

трайам экатра саМйамаХа (3-04)

три как одно (называется) самьяма

трайам – с.р. «триада, тройка»

traya mf(%{I4})n. (fr. %{tri4} Pa1n2. 5-2 , 43) triple , threefold , consisting of 3 , of 3 kinds RV. x , 45 , 2 AV. iv , 11 , 2 VS. &c. (%{-yI4@vidyA4}) , `" the triple sacred science "' , reciting hymns , performing sacrifices , and chanting [RV. , YV. , and SV.] S3Br. AitBr. &c. [457,2] ; n. a triad (chiefly ifc.) ChUp. Kat2hUp. Mn. &c. ; (%{I}) f. id. see %{zata-} ; = %{-yI4@vidyA4} Gaut. Mn. &c. ; the Buddh. triad (Buddha , Dharma , and Sam2gha) Hcar. viii ; summit Ba1lar. i , 28 ; a woman whose husband and children are living L. ; Venonia anthelminthica L. ; %{su-mati} L.

экатра – (неизм.) «в одном»

ekatra ind. in one , in one and the same MBh. Katha1s. Pan5cat. &c. ; in one place , in the same place , in a single spot (with the force of the locative) MBh. Ya1jn5. Mr2icch. &c. ; on the one side ; (the correlative is %{aparatra} or sometimes %{anyasmin} , on the one side - on the other side , here - there) ; in one and the same place , all together Katha1s. Sus3r. &c.

саМйамаХа – м.р. йогический термин «самьяма»

saMyama m. holding together , restraint , control , (esp.) control of the senses , self-control Mn. MBh. &c. ; tying up (the hair) Sa1h. ; binding , fettering VarBr2S. ; closing (of the eyes) Ma1rkP. ; concentration of mind (comprising the performance of Dha1ran2a1 , Dhya1na , and Sama1dhi , or the last three stages in Yoga) Yogas. Sarvad. ; effort , exertion (%{A4} , with great difficulty "') MBh. ; suppression i.e. destruction (of the world) Pur. ; N. of a son of Dhu1mra7ksha (and father of Kr2is3a7s3va) BhP. ; %{-dhana} mfn. rich in self-restraint MBh. ; %{-puNya-tIrtha} mfn. having restraint for a holy place of pilgrimage MBh. ; %{-vat} mfn. self-controlled , parsimonious , economical Katha1s. ; %{-mAgni} m. the fire of abstinence Bhag. ; %{-mA7mbhas} n. the flood of water at the end of the world BhP.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

7

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
तज्जयात् प्रज्ञालकः ॥3-5

тадж-джайаат праджньа-алокаХа (3-05)
без сандхи:
тат джайаат праджньаа-аалокаХа

от овладения ею – вспышки прозрения

составное слово типа «татпуруша» (местоим+существ, Кочергина, пар.32, стр. 182) тат-джайаХа – «ею (самьямой) овладение»

джайаха – м.р. «овладение», в отл.п.ед.ч. джайаат – «от овладения»

jaya mfn. ( %{ji}) ifc. conquering , winning see %{RtaM-} , %{kRtaM-} , %{dhanaM-jaya4} , %{puraM-} , %{zalruM-} ; m. (Pa1n2. 3-3 , 56 Ka1s3.) conquest , victory , triumph , winning , being victorious (in battle or in playing with dice or in a lawsuit) AV. vii , 50 , 8 S3Br. vi Mn. vii (%{indriyANAMj-} victory over or restraint of the senses) and x MBh. &c. ; cf. %{Atma-} , %{prA7Na-} , %{rug-} ; m. pl. (parox.) N. of particular verses causing victory (personified as deities Va1yuP. ii , 6 , 4 ff.) MaitrS. i , 4 , 14 TS. iii Pa1rGr2. i , 5 Nya1yam. iii , 4 , 24 ; m. sg. Premna spinosa or longifolia L. ; a yellow variety of Phaseolus Mungo L. ; N. of the 3rd year of the 6th lustrum of the Br2ihaspati cycle VarBr2S. viii , 38 ; a kind of flute ; (in music) a kind of measure ; the sun MBh. iii , 154 ; Arjuna (son of Pa1n2d2u) , 266 , 7 and iv , 5 , 35 ; Indra L. ; N. of a R2ishi (author of RV. x , 180 ; son of An3giras [RAnukr.] or of Indra ; living under the 10th Manu BhP.viii , 13 , 22) ; of a spirit VarBr2S.liii , 48 Hcat. i , 9 , 149 and 172 ; of an attendant of Vishn2u BhP. iii , 16 , 2 ; of a Na1ga MBh. v , 3632 ; ix , 2554 ; of a Da1nava Hariv. 13093 ; of a son (of Dhr2ita-ra1sht2ra MBh. i , vii ; of Sr2injaya Hariv. 1514 ; of Sus3ruta VP. iv , 5 , 12 ; of Sruta BhP. ix , 13 , 25 ; of Sam2jaya , 17 , 16 ; of Sam2kr2iti , 18 ; of Man5ju , 21 , 1 ; of Yuyudha1na , 24 , 13 ; of Kan3ka , 43 ; of Kr2ishn2a , x , 61 , 17 ; of Vatsara by Svar-vithi , iv , 13 , 12 ; of Vis3va1mitra Hariv. 1462 BhP. ix , 16 , 36 ; of Puru1ravas by Urvas3i1 , 15 , 1 f.) ; of an ancient king (11th Cakravartin in Bha1rata L.) MBh. ii , 326 ; of a Pa1n2d2ava hero , vii , 6911 ; of Yudhisht2hira at Vira1t2a's court , iv , 176 ; of As3oka in a former birth DivyA7v. xxvi , 336 f. ; of a carpenter Ra1jat. iii , 351 ; (%{A}) f. Sesbania aegyptiaca L. ; Premna spinosa or longifolia L. ; Terminalia Chebula L. ; %{nIla-dUrvA} L. ; for %{japA} Katha1s. lxvii , 32 ; N. of a narcotic substance W. ; the 3rd or 8th or 13th day of either half-month Su1ryapr. ; cf. Hcat. i , 3 , 360 and Nirn2ayas. i , 391/392 ; one of the 7 flag-sticks: of Indra's banner VarBr2S. xliii , 40 ; N. of the %{saurA@dharmAH} BhavP. i ; of Durga1 MBh. iv , vi Hariv. Katha1s. liii , 170 ; of a daughter of Daksha (wife of S3iva MatsyaP. xiii , 32 [413,1] ; tutelary deity of the A1rtabha1gas BrahmaP. ii , 18 , 19) R. i , 23 , 14 ; of a Yogini1 Hcat. ii , 1 , 694 (v.l. %{layA}) ; of a S3akti , i , 5 , 200 ; of a handmaid of Durga1 (wife of Pushpa-danta Katha1s. i , 52 ; vii , 107 ; of Haris3-candra S3ivaP.) ; (= %{tAra4}) N. of a Buddh. deity L. ; of the mother of the 12th Arhat of the present Avasarpin2i L.

составное слово типа «татпуруша» праджньаа-аалокаХа = праджньаалокаХа – м.р. «вспышки прозрения»

праджньаа – ж.р. «понимание, прозрение»

prajJA f. wisdom , intelligence , knowledge , discrimination , judgment S3Br. &c. &c. ; device , design S3Br. S3a1n3khS3r. ; a clever or sensible woman W. ; Wisdom personified as the goddess of arts and eloquence , Sarasvati1 L. ; a partic. S3akti or energy Hcat. ; (with Buddh.) true or transcendental wisdom (which is three fold Dharmas. 110) MWB. 126 ; 128 ; the energy of A1di-buddha (through the union with whom the latter produced all things) MWB. 204.

аалокаХа – м.р. «вспышка»

Aloka m. looking , seeing , beholding ; sight , aspect , vision Katha1s. Megh. Mr2icch. S3ak. Ragh. &c. ; light , lustre , splendour ; glimmer R. MBh. ; flattery , praise , complimentary language ; panegyric Ragh. ; section , chapter ; N. of wk.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

8

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
तस्य भूमिषु विनियोगः ॥3-6

тасйа бхуумишу винийогаХа (3-06)

на ее (самьямы) ступенях (необходимо) освоение (освоиться)

тасйа – м.р. «его», отн. к саМйамаХа (м.р.)

бхууми – ж.р. «ступень», в п.п.мн.ч. бхуумишу «на ступенях»

bhUmi f. (Ved. also nom. %{bhU4mI} gen. abl. %{-myAs} loc. %{-myAm}) the earth , soil , ground RV. &c. &c. ; (pl. divisions of the world ; cf. %{bhUmi-traya}) ; a territory. country , district ib. ; a place , situation S3Br. &c. &c. ; position , posture , attitude MBh. Ka1v. &c. ; the part or personification (played by an actor) Katha1s. ; the , floor of a house , story Megh. Katha1s. ; the area S3ulbas. ; the base of any geometrical figure Col. ; (metaph.) a step , degree , stage Yogas. (with Buddhists there are 10 or 13 stages of existence or perfection Dharmas. 45 ; 46) ; extent , limit Kir. ; (ifc.) a matter , subject , object , receptacle i.e. fit object or person for (cf. %{vizvAsa-} , %{sneha-bh-} &c. , and %{pAtra} , %{bhAjana}) ; the tongue L. ; m. N. of a son or grandson of Yuyudha1na and father of Yugam2dhara Hariv. VP.

винийогаХа – м.р. «разработка, применение, освоение»

viniyoga m. apportionment , distribution , division Nir. ; appointment to (loc.) , commission , charge , duty , task , occupation MBh. R. &c. [970,3] ; employment , use , application (esp. of a verse in ritual) TA1r. Hariv. &c. ; relation , correlation VPra1t. Pa1n2. 8-1 , 61 &c. ; = %{adhikAra} , `" governing rule "' Ka1s3. on Pa1n2. 1-3 , 11 ; separation , abandonment W. ; impediment ib. ; %{-mAlA} f. %{-saMgraha} m. %{-satkriyA} f. N. of wks.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

9

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
त्रयम् अन्तरङ्गं पूर्वेभ्यः ॥3-7

трайам антараНЪгаМ пуурвэбхйаХа (3-07)
без сандхи:
трайам антараНЪгам пуурвэбхйаХа

(эта) тройка внутренняя по отношению к вышеизложенным (ангам)

трайам – с.р. «триада, тройка»

traya mf(%{I4})n. (fr. %{tri4} Pa1n2. 5-2 , 43) triple , threefold , consisting of 3 , of 3 kinds RV. x , 45 , 2 AV. iv , 11 , 2 VS. &c. (%{-yI4@vidyA4}) , `" the triple sacred science "' , reciting hymns , performing sacrifices , and chanting [RV. , YV. , and SV.] S3Br. AitBr. &c. [457,2] ; n. a triad (chiefly ifc.) ChUp. Kat2hUp. Mn. &c. ; (%{I}) f. id. see %{zata-} ; = %{-yI4@vidyA4} Gaut. Mn. &c. ; the Buddh. triad (Buddha , Dharma , and Sam2gha) Hcar. viii ; summit Ba1lar. i , 28 ; a woman whose husband and children are living L. ; Venonia anthelminthica L. ; %{su-mati} L.

антараНЪга – (прилаг.) «внешний, несущностный», с.р. антараНЪгам в соответствии с трайам

antaraGga mfn. interior , proximate , related , being essential to , or having reference to the essential part of the %{aGga} or base of a word ; (%{am}) n. any interior part of the body VarBr2S.

пуурва – прилаг. «первый, предшествующий», в дат.п.мн.ч. пуурвэбхйаХа «(по отношению к) предыдущим»

pUrva mf(%{A})n. (connected with %{purA} , %{puras} , %{pra} , and declined like a pron. when implying relative position whether in place or time , but not necessarily in abl. loc. sg. m. n. and nom. pl. m. ; see Pa1n2. 1-1 , 27 ; 34 ; vii , 1 , 16) being before or in front fore , first RV. &c. &c. ; eastern , to the east of (abl.) ib. ; former , prior , preceding , previous to , earlier than (abl. or comp.) ib. (%{gaja-pUrva} , preceding the number `" eight "' i.e. seven , the seventh S3rutab. ; %{mAsena@p-} , or %{mAsa-p-} , earlier by a month Pa1n2. 2-1 , 31 ; ifc. often = formerly or before e.g. %{strI-p-} , fсformerly a wife ; %{ADhya-p-} , fсformerly wealthy ; esp. after a pp. e.g. %{kRta-p-} , done before , %{dRSTa-p-} , seen bсbefore ; ifc. also preceded or accompanied by , attended with e.g. %{smita-pUrvA-vAk} , speech accompanied by smiles ; sometimes not translatable e.g. %{mRdu-pUrvA@vAk} , kind speech) ; ancient , old , customary , traditional RV. &c. &c. ; first (in a series) , initial , lowest (opp. to %{uttara} ; with %{dama} or %{sAhasa} `" the lowest fine "') Mn. viii , 120 &c. ; (with %{vayas}) `" first age "' , youth MBh. ; foregoing , aforesaid , mentioned before (abl.) Mn. MBh. Pa1n2. ; m. an ancestor , forefather (pl. the ancients , ancestors) RV. &c. &c. ; an elder brother R. ; N. of a prince BhP. ; (%{A}) f. (with or sc. %{diz}) the east MBh. R. ; N. of a country to the east of Madhya-des3a L. ; of the Nakshatras Pu1rva-phalgunt , Pu1rva7sha1d2ha1 and Pu1rvabhadrapada1 collectively Var. ; n. the fore part S3ak. ii , 4 (cf. Pa1n2. 2-2 , 1) ; a partic. high number (applied to a period of years) Buddh. ; N. of the most ancient of Jaina writings (of which 14 are enumerated) L. ; N. of a Tantra Cat. ; an ancient tradition W. ; (%{am}) ind. before (also as a prep. with abl.) , formerly , hitherto , previously (sometimes with pres.) RV. &c. &c. (often ibc. e.g. %{pUrva-kArin} , active before , %{pUrvo7kta} , said bсbefore ; also ifc. in the sense of `" with "' e.g. %{prIti-pUrvam} , with love ; %{mati-pUrvam} with intention , intentionally ; %{mRdu-pUrva-bhAS} , to speak kindly ; cf. above ; also with an ind. p. e.g. %{pUrva-bhojam} , or %{-bhuktvA} , having eaten bсbefore Pa1n2. 3-4 , 24 ; %{adya-p-} , until now , hitherto ; pсpreviously %{-tataH} , first-then ; %{pUrva-pazcAt} , previously-afterwards ; %{pUrva-upari} , previously-subsequently ; %{pUrva-adhUnA} or %{adya} , formerly-now) ; (%{eNa}) ind. in front , before ; eastward , to the east of (opp. to %{apareNa} , with gen. or acc. ; cf. Pa1n2. 5-3 , 35 Sch.) S3Br. &c. &c. ; (with %{tataH}) `" to the east of that "' MBh.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

10

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
तद् अपि बहिरङ्ग निर्बीजस्य ॥3-8

тад апи бахираНЪгаМ нирбииджасйа (3-08)
без сандхи:
тад апи бахираНЪгам нирбииджасйа

но даже она (внутренняя тройка) внешняя по отношению к нирбиджа-самадхи

тад – (местоим.) «он, она, оно, то»

tad (nom. and acc. sg. n. of and base in comp. for 2. %{ta4} from which latter all the cases of this pron. are formed except nom. sg. m. %{sa4s} or %{sa4} & f. %{sA4} ; instr. pl. %{tai4s} AV. &c. ; Ved. %{te4bhis} RV. AV. &c.) m. he f. she n. it , that , this (often correlative of %{ya4} generally standing in the preceding clause e.g. %{yasya@buddhiH@sa@balavAn} , `" of whom there is intellect he is strong "' ; sometimes , for the sake of emphasis , connected with the 1st and 2nd personal pronouns , with other demonstratives and with relatives e.g. %{so@'ham} , `" I that very person , I myself "' [%{tasya} = %{mama} Nal. xv , 10] ; %{tAv@imau} , `" those very two "' ; %{tad@etad@AkhyAnam} , `" that very tale "' AitBr. vii , 18 ; %{yat@tat@kAraNam} , `" that very reason which "' Mn. i , 11 ; %{yA@sA@zrI} , `" that very fortune which "' MBh. vii , 427) RV. &c. ; (%{tad}) n. this world (cf. %{idam}) R. vi , 102 , 25 ; = Brahma see %{tat-tva} ; (%{ta4d}) ind. there , in that place , thither , to that spot (correlative of %{ya4tra} or %{ya4tas}) AV. AitBr. ii , 11 S3Br. i , x , xiv ChUp. ; then , at that time , in that case (correlative of %{yadA4} , %{ya4d} AV. ; of %{ya4tra} S3Br. xiv ; of %{yadi} Nal. Bhag. &c. ; of %{ce7d} S3ak. &c.) RV. iv , 28 , 1 AV. &c. ; thus , in this manner , with regard to that , ix , xiii S3Br. AitBr. ; (%{tad@etau@zlokau@bhavataH} , `" with reference to that there are these two verses "') Pras3nUp. ; on that account , for that reason , therefore , consequently (sometimes correlative of %{yatas} , %{yad} , %{yena} , `" because "' Das3. Pan5cat. Katha1s. &c.) Mn. ix , 41 MBh. &c. ; now (clause-connecting particle) AV. xv S3Br. AitBr. ; so also , equally , and AV. xi , xv

апи – (неизм.) «даже»

api is often used to express emphasis , in the sense of even , also , very ; e.g. %{anyad@api} , also another , something more ; %{adyA7pi} , this very day , even now ; %{tathA7pi} , even thus , notwithstanding ; %{yady@api} , even if , although ; %{yadyapi@tathA7pi} , although , nevertheless ; %{na@kadAcid@api} , never at any time: sometimes in the sense of but , only , at least e.g. %{muhUrtam@api} , only a moment.

бахираНЪга – (прилаг.) «внешний, несущностный», с.р. бахираНЪгам в соответствии с трайам из 3-07

bahiraGga mfn. relating to the exterior , external , unessential (opp. to %{antaraGga}). S3am2k. Pa1n2. Sch. (%{-tA} , f. ; %{tva} n.) ; m. an external part , outer limb or member , property , &c. , W ; a stranger , indifferent person ib. ; the preliminary part of a religious ceremony MW.

нирбиджа – (прилаг.) «бессеменной», в р.п. нирбиджасйа, р.п. относится к бахираНЪгам, т.е. «внешнее для нирбиджи» (напр., нРипасйа пхалам – плод царя = плод для царя)
nirbIja mfn. seedless , impotent (%{-tva} n. Tattvas.) ; (%{A}) f. a sort of grape without seeds or stones L.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

11

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
व्युत्थाननिरोधसंस्कारयोरभिभवप्रादुर्भावौ निरोधक्षणचित्तान्वयो निरोधपरिणामः ॥3-9

вйуттхаана-ниродха-саМскаарайор-абхибхава-праадурбхаавау ниродха-кшаНа-читта-анвайо ниродха-париНаамаХа (3-09)
без сандхи:
вйуттхаана-ниродха-саМскаарайоХо-абхибхава-праадурбхаавау ниродха-кшаНа-читта-анвайаХа ниродха-париНаамаХа

(имеет место поочередное) доминирование и проявление как привычки отвлекаться, так и навыка сдерживать отвлечение; (наконец, окончательное) переключение (анвайаХа) сознания на моменты сдерживания (ниродха-кшаНааХа) дает переход в (состояние) «ниродха»

(аналог по построению начала фразы: сутра 2-6: дриг-даршьана-шактйоХо экатмат эва асмитаа)

вйуттхаана-самскаараХа – привычка отвлекаться на внешнее, «татпуруша»
ниродха-самскаараХа – привычка сдерживать отвлечения, «татпуруша»
абхибхава-праадурбхаавау – доминирование и проявление, «двандва»

ниродха-кшаНаХа – момент сдерживания
читта-анвайаХа – отождествление сознания (с моментами сдерживания), переключение сознания на моменты сдерживания

составное слово типа «татпуруша» вйуттхаана-саМскаараХа – м.р. «привычка отвлекаться на внешнее»

составное слово типа «татпуруша» ниродха-саМскаараХа – м.р. «навык сдерживать отвлечения»

два татпуруши в одной (поскольку есть общее главное слово самскаараХа) с применением дв.числа: вйуттхаана-ниродха-самскаарау – в р.п.дв.ч.: вйуттхаана-ниродха-самскаарайоХо

вйуттхаанам – с.р. «подъем, отвлечение от верного курса»

vyutthAna n. rising up , awakening (a partic. stage in Yoga) Veda1ntas. ; yielding , giving way (in %{a-vy-}) MBh. ; swerving from the right course , neglect of duties ib. ; opposition L. ; independent action L. ; a kind of dancing or gesticulation MW.

ниродхаХа – м.р. «сдерживание»

nirodha m. confinement , locking up , imprisonment (%{-tas} Mn. viii , 375) ; investment , siege Cat. ; enclosing , covering up Var. Ka1v. &c. ; restraint , check , control , suppression , destruction Mn. MBh. &c. ; (in dram.) disappointment , frustration of hope Das3ar. ; (with Buddh.) suppression or annihilation of pain (one of the 4 principles) Lalit. MWB. 43 , 56 , 137 &c. ; a partic. process to which minerals (esp. quicksilver) are subjected Cat. ; hurting , injuring (= %{ni-graha}) L. ; aversion , disfavour , dislike W. ; N. of a man Lalit. ; %{-jJAna} n. (with Buddh.) one of the 10 kinds of knowledge Dharmas. 93 ; %{-lakSaNa} (%{Na-vivaraNa}) , %{-varNana} n. %{-vivRti} f. N. of wks.

самскаараХа – м.р. «привычка, навык», в р.п.дв.ч.: самскаарайоХо, р.п. относится к двандве абхибхава-праадурбхаавау

saMskAra m. (ifc. f. %{A}) putting together , forming well , making perfect , accomplishment , embellishment adornment , purification , cleansing , making ready , preparation , dressing (of food) , refining (of metals) , polishing (of gems) , rearing (of animals or plants) Gr2S3rS. MBh. Ka1v. , &c. ; cleansing the body , toilet , attire Hariv. ; forming the mind , training , education R. Ragh. ; correction (also in an astronomical sense Su1ryas.) , correct formation or use of a word Nir. Sarvad. ; correctness , purity (esp. of pronunciation or expression) MBh. R. &c. ; making sacred , hallowing , consecration Mn. MBh. &c. ; a sacred or sanctifying ceremony , one which purifies from the taint of sin contracted in the , womb and leading to regeneration (12 such ceremonies are enjoined on the first three or twice-born classes in Mn. ii , 27 , viz. 1. %{garbhA7dhAna} , 2. %{puM-savana} , 3. %{sImanto7nnayana} , 4. %{jAta-karman} , 5. %{nAmakarman} , 6. %{niSkramaNa} , 7. %{anna-prA7zana} , 8. %{cUDA-karman} , 9. %{upanayana} , 10. %{kezA7nta} , 11. %{samAvartana} , 12. %{vivAha} , qq. vv. ; accord. to Gaut. viii , 8 &c. there are 40 Sam2ska1ras) Gr2S. Mn. MBh. &c. (IW.188 ; 192 &c. RTL. 353) [1120,3] ; the ceremony performed on a dead body (i.e. cremation) R. ; any purificatory ceremony W. ; the faculty of memory , mental impression or recollection , impression on the mind of acts done in a former state of existence (one of the 24 qualities of the Vais3eshikas , including %{bhAvanA} , the faculty of reproductive imagination "') Kan2. Sarvad. (IW. 69) ; (pl. , with Buddhists) a mental conformation or creation of the mind (such as that of the external world , regarded by it as real , though actually non-existent , and forming the second link in the twelvefold chain of causation or the fourth of the 5 Skandhas) Dharmas. 22 ; 42 ; a polishing stone MW.

составное слово типа «двандва» абхибхава-праадурбхаавау – м.р.дв.ч. «доминирование и проявление»

абхибхаваХа – м.р. доминирование

abhibhava mfn. overpowering , powerful AV. i , 29 , 4 [67,1] ; m. prevailing , overpowering , predominance Bhag. &c. ; defeat , subjugation under (instr. or abl. , or in comp.) ; disregard , disrespect ; humiliation , mortification.

праадурбхааваХа – м.р. «проявление»

prAdurbhAva m. becoming visible or audible , manifestation , appearance (also of a deity on earth) Gr2S3rS. MBh. &c

составное слово типа «татпуруша» ниродха-кшаНаХа – м.р. «момент сдерживания»
под составным словом типа «татпуруша» читта-анвайаХа – м.р. «переключение сознания», всего имеем: «переключение сознания на моменты сдерживания»: ниродха-кшаНа-читта-анвайаХа

кшаНаХа – м.р. «мгновение»

kSaNa 1 m. any instantaneous point of time , instant , twinkling of an eye , moment Nal. S3ak. Ragh. &c. ; a moment regarded as a measure of time (equal to thirty Kala1s or four minutes L. ; or (in astron.) to 48 minutes VarBr2S. &c. ; or 4/5 or 24/35 seconds BhP. iii , 11 , 7 and 8) ; a leisure moment , vacant time , leisure (e.g. %{kSaNaM-kR} , to have leisure for , wait patiently for MBh. ; cf. %{kRta-kSaNa}) ; a fit or suitable moment , opportunity (%{kSaNaM-kR} , to give an opportunity. MBh. iv , 666 ; cf. %{datta-kSaNa} and %{labdha-kS-}) ; a festival Megh. Das3. BhP. iii , 3 , 21 ; a certain day of the fortnight (as the full moon , change of the moon , &c.) Sarvad. ; dependence L. ; the centre , middle L. ; (%{am}) n. an instant , moment Bhartr2. (= Subh.) ; (%{am}.) acc. ind. for an instant R. vi , 92 , 35 BrahmaP. Vet. &c. [325,1] ; in a moment Ragh. xii , 36 S3a1ntis3. (cf. %{tat-kSaNam}) ; (%{eNa}) instr. ind. in a moment Nal. R. &c. ; (%{At}) abl. ind. after an instant , immediately , at once Mn. R. S3ak. &c. ; %{tataH@kSaNAt} (= %{tat-kSaNAt} q.v.) , immediately upon that Katha1s. ; %{kSaNAt-kSaNAt} , in this moment - in that moment Ra1jat. viii , 898 ; (%{eSu}) loc. ind. immediately , at once R. vi , 55 , 19 ; %{kSaNe@kSaNe} , every instant , every moment Ra1jat. v , 165 and 337.

читтам – с.р. «сознание

citta mfn. `" noticed "' see %{a-ci4tta} ; `" aimed at "' , longed for ChUp.vii , 5 , 3 ; `" appeared "' , visible RV. ix , 65 , 12 ; n. attending , observing (%{tira4z@cittA4ni} , `" so as to remain unnoticed "') , vii , 59 , 8 ; thinking , reflecting , imagining , thought RV. VS. S3Br. &c. ; intention , aim , wish RV. VS. AV. TBr. &c. ; (Naigh. iii , 9) the heart , mind TS. i S3vetUp. vi , 5 MBh. &c. (ifc. f. %{A} Pan5cat.) ; memory W. ; intelligence , reason KapS. i , 59 Yogas. i , 37 ; ii , 54 Veda7ntas. ; (in astrol.) the 9th mansion VarYogay. iv , 1 ; cf. %{iha-} , %{cala-} , %{pU4rva-} , %{prA4yaz-} , %{laghu-} , %{su-} , %{sthira-}.

анвайаХа – м.р. «связь, соединение»

anvaya m. ( %{i} see %{anv-i}) , following , succession [46,2] ; connection , association , being linked to or concerned with ; the natural order or connection of words in a sentence , syntax , construing ; logical connection of words ; logical connection of cause and effect , or proposition and conclusion ; drift , tenor , purport ; descendants , race , lineage , family.

составное слово типа «татпуруша» ниродха-париНаамаХа – м.р. «переход к ниродха»

париНаамаХа – м.р. «перемена, переход»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

12

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
तस्य प्रशान्तवाहिता संस्कारात् ॥3-10

тасйа прашьаанта-ваахитаа саМскаараат (3-10)

его (ниродхи) спокойное течение (удаляет) от (любой) самскары (навыка)

тасйа – «его»

составное слово типа «кармадхаарайя» прашьаанта-ваахитаа – ж.р. «спокойное течение»

прашьаанта – (прилаг.) «спокойный»

prazAnta mfn. tranquillized , calm , quiet , composed , indifferent Up. Mn. MBh. &c. ; (in augury) auspicious , boni ominis Var. ; extinguished , ceased , allayed , removed , destroyed , dead MBh. Ka1v. &c. ; %{-kAma} mfn. one whose desires are calmed , content BhP. ; %{-cAritramati} m. N. of a Bodhi-sattva Lalit. ; %{-cArin} m. pl. `" walking tranquilly "' , (prob.) N. of a class of deities ib. [695,2] ; %{-citta} mfn. `" tranquil-minded "' , calm Veda7ntas. ; %{-ceSTa} mfn. one whose efforts have ceased , resting MW. ; %{-tA} f. tranquillity of mind MBh. ; %{-dhI} mfn. = %{-citta} BhP. ; %{-bAdha} mfn. one who has all calamities or hindrances quelled MW. ; %{-bhUmipAla} mfn. `" having the kings extinguished "' , without a king (said of the earth) Ra1jat. ; %{-mUrti} mfn. of tranquil appearance Var. ; %{-rAga} m. N. of a man Cat. ; %{-vinizcaya-pratihArya-nirdeza} m. N. of a Buddh. Su1tra ; %{-vinIte7zvara} m. N. of a divine being , Lalii. ; %{-tA7tman} mfn. `" tranquil-souled "' , composed in mind , peaceful , calm Bhag. BhP. ; %{-tA7rAti} mfn. one whose enemies have been pacified or destroyed Prab. ; %{-tA7rja} mfn. one whose strength has ceased , weakened , prostrated W. ; %{-to7lmuka} mfn. extinguished W. ; %{-tau9jas} mfn. = %{-to7rja} MW.

ваахитаа – ж.р. «течение, поток»

vAhitA f. flowing , flow , current Cat.

саМскаараХа – м.р. йогический термин «самскара», в отл.п.ед.ч. самскаараат – «от самскары»

saMskAra m. (ifc. f. %{A}) putting together , forming well , making perfect , accomplishment , embellishment adornment , purification , cleansing , making ready , preparation , dressing (of food) , refining (of metals) , polishing (of gems) , rearing (of animals or plants) Gr2S3rS. MBh. Ka1v. , &c. ; cleansing the body , toilet , attire Hariv. ; forming the mind , training , education R. Ragh. ; correction (also in an astronomical sense Su1ryas.) , correct formation or use of a word Nir. Sarvad. ; correctness , purity (esp. of pronunciation or expression) MBh. R. &c. ; making sacred , hallowing , consecration Mn. MBh. &c. ; a sacred or sanctifying ceremony , one which purifies from the taint of sin contracted in the , womb and leading to regeneration (12 such ceremonies are enjoined on the first three or twice-born classes in Mn. ii , 27 , viz. 1. %{garbhA7dhAna} , 2. %{puM-savana} , 3. %{sImanto7nnayana} , 4. %{jAta-karman} , 5. %{nAmakarman} , 6. %{niSkramaNa} , 7. %{anna-prA7zana} , 8. %{cUDA-karman} , 9. %{upanayana} , 10. %{kezA7nta} , 11. %{samAvartana} , 12. %{vivAha} , qq. vv. ; accord. to Gaut. viii , 8 &c. there are 40 Sam2ska1ras) Gr2S. Mn. MBh. &c. (IW.188 ; 192 &c. RTL. 353) [1120,3] ; the ceremony performed on a dead body (i.e. cremation) R. ; any purificatory ceremony W. ; the faculty of memory , mental impression or recollection , impression on the mind of acts done in a former state of existence (one of the 24 qualities of the Vais3eshikas , including %{bhAvanA} , the faculty of reproductive imagination "') Kan2. Sarvad. (IW. 69) ; (pl. , with Buddhists) a mental conformation or creation of the mind (such as that of the external world , regarded by it as real , though actually non-existent , and forming the second link in the twelvefold chain of causation or the fourth of the 5 Skandhas) Dharmas. 22 ; 42 ; a polishing stone MW.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

13

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
सर्वार्थतैकाग्रतयोः क्षयोदयौ चित्तस्य समाधिपरिणामः॥3-11 (-- читает с ошибкой сва-артха вместо сарваартха)

сарваартхата-йкаагратайоХо кшайодайау читтасйа самаадхи-париНаамаХа (3-11)
без сандхи:
сарваартхатаа-экаагратайоХо кшайодайау читтасйа самаадхи-париНаамаХа

рассеянности и однонаправленности исчезновение и усиление (соответственно) (дает) переход сознания в самадхи
или:
исчезновение (кшайа) рассеянности и усиление (удайа) однонаправленности – переход сознания в самадхи 

составное слово типа «двандва» сарваартхатаа-экаагратэ – ж.р.им.п.дв.ч. «рассеянность и однонаправленность» в р.п.дв.ч. сарваартхатайкаагратайоХо – «рассеянности и однонаправленности (их обоих)»

сарваартхатаа – ж.р. «рассеянность»

sarvArtha m. pl. (or ibc.) all things or objects , all manner of things MaitrUp. Madhus. ; all matters (%{eSu} ind. `" in all mсmatters , in all the subjects contained in any particular work "') MW. ; (%{am}) ind. for the sake of the whole Jaim. ; mfn. suitable for evсevery purpose (%{-tva} n.) Ka1tyS3r. ib. Sch. ; regarding or minding everything Pan5car. ; m. N. of the 29th Muhu1rta (in astron.) ; %{-kartri} m. the creator of all things Pan5car. ; %{-kuzala} mfn. skilful in all matters Nal. ; %{-cintaka} mfn. thinking about everything ; m. a general overseer , chief officer Mn. MBh. ; %{-cintAmani} m. N. of various wks. ; %{-tA} f. the possessing of all objсobjects MW. ; `" attending to everything "' , distraction (opp. to %{ekA7gra-tva}) , Cit. ; %{-nAman} m. N. of a Bodhi-sattva Buddh. ; %{-sAdhaka} mf(%{ikA})n. effecting everything , fit for everything (%{-stotra} n. N. of wk.) MBh. Katha1s. &c. ; (%{ikA}) f. N. of Durga1 Devi1m. ; %{-sAdhana} mfn. = %{-sAdhaka} ; (or) n. a means of accomplishing everything , Pallcat. Ka1v. ; %{-sAra-saMgraha} m. N. of wk. ; %{-siddha} mfn. one who has accomplished all aims R. ; m. N. of Gautama Buddha (so called , according to some , because his parents "' wishes were all fulfilled by his birth) Lalit. ; of a king W. ; %{-siddhi} f. accomplishment of all aims Katha1s. ; N. of various wks. ; m. pl. (with Jainas) a class of deities L. ; %{-thA7nusAdhin} , effecting all things ; (%{inI}) f. N. of Durga1 L.

экагратаа – ж.р. «полное внимание одному объекту»
экагра – (прилаг.) «однонаправленный»

ekAgra mfn. one-pointed , having one point , fixing one's attention upon one point or object , closely attentive , intent , absorbed in MBh. Mn. i , 1 BhP. Bhag. &c. ; undisturbed , unperplexed ; known , celebrated L. ; (%{am}) n. (in math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided ; (%{am}) ind. with undivided attention MBh. ; %{-citta} mfn. having the mind intent on one object ; %{-tas} ind. with undivided attention Vet. ; %{-tA} f. %{-tva} n. intentness in the pursuit of one object , close and undisturbed attention ; %{-dRSTi} mfn. fixing one's eyes on one spot Sus3r. ; %{-dhI} mfn. fixing one's mind on one object , closely attentive BhP. ; %{-mati} mfn. id. ; (%{is}) m. N. of a man Lalit. ; %{-manas} mfn. fixing one's mind on one object , closely attentive MBh. Pan5cat.

составное слово типа «двандва» кшайа-удайау – м.р.им.п.дв.ч. «исчезновение и усиление»

кшайаХа – м.р. «разрушение, распад»

kSaya 3 m. (Pa1n2. 6-1 , 201) loss , waste , wane , diminution , destruction , decay , wasting or wearing away (often ifc.) Mn. MBh. &c. ; fall (as of prices , opposed to %{vRddhi} e.g. %{kSayo@vRddhiz@ca@paNyAnAm} , `" the fall and rise in the price of commodities "') Ya1jn5. ii , 258 ; removal W. ; end , termination (e.g. %{nidrA-kS-} , the end of sleep R. vi , 105 , 14 ; %{dina-kSaye} , at the end of day MBh. i , 699 R. iv , 3 , 10 ; %{jIvita-kSaye} , at the end of life Das3. ; %{AyuSaH@kS-} id. Ragh. ; %{kSayaM} %{gam} , %{yA} , %{i} , or %{upai} , to become less , be diminished , go to destruction , come to an end , perish Nal. R. Sus3r. VarBr2S. Das3. Amar. Hit. ; %{kSayaMnI} , to destroy R. v , 36 , 51) ; consumption , phthisis pulmonalis Sus3r. Hcat. ; sickness in general L. ; the destruction of the universe Pan5cat. ; (in alg.) a negative quantity , minus A1ryabh. ; = %{-mAsa} Jyot. ; = %{kSayA7ha} Gan2it. ; N. of a prince VP. ; (%{A}) f. N. of a Yogini Hcat. ; (%{am}) n. N. of the last year in the sixty years "' Br2ihaspati cycle VarBr2S. [328,2]

удайаХа – м.р. «подъем, усиление»

udaya m. going up , rising ; swelling up R. ; rising , rise (of the sun &c.) , coming up (of a cloud) S3Br. Ka1tyS3r. Mn. S3ak. &c. ; the eastern mountain (behind which the sun is supposed to rise) MBh. Hariv. Katha1s. &c. ; going out R. ; coming forth , becoming visible , appearance , development ; production , creation RV. viii , 41 , 2 R. Ragh. Ya1jn5. S3ak. Kum. &c. ; conclusion , result , consequence MBh. Ragh. Mn. ; that which follows ; a following word , subsequent sound Pa1n2. 8-4 , 67 RPra1t. APra1t. &c. ; rising , reaching one's aim , elevation ; success , prosperity , good fortune Katha1s. Ragh. &c. ; profit , advantage , income ; revenue , interest R. Ya1jn5. Mn. &c. ; the first lunar mansion ; the orient sine (i.e. the sine of the point of the ecliptic on the eastern horizon) Su1ryas. ; N. of several men.

читтам – с.р. «сознание», в р.п.ед.ч. читтасйа, р.п. относится к париНаамаХа - «ума (сознания) переход»

citta mfn. `" noticed "' see %{a-ci4tta} ; `" aimed at "' , longed for ChUp.vii , 5 , 3 ; `" appeared "' , visible RV. ix , 65 , 12 ; n. attending , observing (%{tira4z@cittA4ni} , `" so as to remain unnoticed "') , vii , 59 , 8 ; thinking , reflecting , imagining , thought RV. VS. S3Br. &c. ; intention , aim , wish RV. VS. AV. TBr. &c. ; (Naigh. iii , 9) the heart , mind TS. i S3vetUp. vi , 5 MBh. &c. (ifc. f. %{A} Pan5cat.) ; memory W. ; intelligence , reason KapS. i , 59 Yogas. i , 37 ; ii , 54 Veda7ntas. ; (in astrol.) the 9th mansion VarYogay. iv , 1 ; cf. %{iha-} , %{cala-} , %{pU4rva-} , %{prA4yaz-} , %{laghu-} , %{su-} , %{sthira-}.

составное слово типа «татпуруша» самаадхи-париНаамаХа – м.р. «переход в самадхи»

самаадхиХи – м.р. йогич. термин «самадхи»

samAdhi m. putting together , joining or combining with (instr.) La1t2y. ; a joint or a partic. position of the neck Kir. ; union , a whole , aggregate , set R. Hariv. Ragh. ; completion , accomplishment , conclusion Kum. ; setting to rights , adjustment , settlement MBh. ; justification of a statement , proof Sarvad. ; bringing into harmony , agreement , assent W. RPra1t. ; intense application or fixing the mind on , intentness , attention (%{-dhiM-kR} , `" to attend "') MBh. R. &c. ; concentration of the thoughts , profound or abstract meditation , intense contemplation of any particular object (so as to identify the contemplator with the object meditated upon ; this is the eighth and last stage of Yoga [lW. 93] ; with Buddhists Sama1dhi is the fourth and last stage of Dhya1na or intense abstract meditation [MWB. 209] ; in the Ka1ran2d2a-vyu1ha several SсSama1dhi are enumerated) Up. Buddh. MBh. &c. ; intense absorption or a kind of trance MBh. Ka1v.&c. ; a sanctuary or tomb of a saint W. RTL. 261 ; (in rhet.) N. of various figures of speech (defined as %{ArohA7varohakrama} , %{artha-dRSTi} , %{anya-dharmANAm@anyatrA7dhirohaNa} &c) , Ka1vya7d Va1m. Kpr. &c. ; N. of the 17th Kalpa (q.v.) , of the 17th Arhat of the future Utsarpin2i1 L. ; of a Vais3ya Cat. (accord. to L. also `" silence ; a religious vow of intense devotion or self-imposed abstraction ; support , upholding ; continuance ; perseverance in difficulties ; attempting impossibilities ; collecting or laying up grain in times of dearth "') ; %{-garbha} m. N. of a Bodhi-sattva Buddh. ; %{-tva} n. the state of profound meditation or devotion Sarvad. ; %{-niSTha} mfn. devoted to mсmeditation Pan5cat. ; %{-parihANi} f. diminution of mсmeditation Dharmas. 59 ; %{-prakaraNa} n. N. of wk. ; %{-bala} n. the force of mсmeditation Dharmas. 75 ; %{-bhaGga} m. the disturbing or interruption of mсmeditation Pan5cat. ; %{-bhRt} mfn. absorbed in mсmeditation S3is3. ; %{-bheda} m. (= %{-bhaGga}) Kum. ; %{-bhedin} mfn. one who interrupts mсmeditation Ragh. ; %{-mat} mfn. absorbed in mсmeditation Kum. ; attentive R. ; making a promise or assent or permission W. ; %{-matikA} f. N. of a woman Ma1lav. (v.l. for %{samAhitikA} in B.) ; %{-yoga} m. employment of meditation , the efficacy of contemplation MW. [1160,1] ; %{-yoga-rddhi-tapo-vidyAvirakti-mat} mfn. possessing or accompanied with mсmeditation and self-abstraction and supernatural power and mortification and knowledge and indifference BhP. ; %{-rAja} m. N. of wk. ; %{-vigraha} m. embodiment of mсmeditation ; %{-vidhi} m. N. of wk. ; %{-samAnatA} f. N. of a Sama1dhi Buddh. ; %{-stha} mfn. absorbed in mсmeditation Pan5cat. ; %{-sthala} n. N. of a place in Brahma1's world Katha1s.

париНаамаХа – м.р. «перемена»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

14

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
ततः पुनः शान्तोदितौ तुल्यप्रत्ययौ चित्तस्यैकाग्रतापरिणामः॥3-12

татаХа пунаХа шьаантодитау тулйа-пратйайау читтасйайкаагратаа-париНаамаХа (3-12)
без сандхи:
татаХа пунаХа шьаантодитау тулйа-пратйайау читтасйайкаагратаа-париНаамаХа

таким образом вновь (сначала в ниродхе, а потом в самадхи) сдерживание (шьанта=ниродха) и активность (вйуттхаана=удита)  выравниваются по содержанию (вернее, теряют содержание, и происходит) переход к однонаправленности сознания
или:
таким образом вновь (сначала в ниродхе, потом в самадхи) умственные процессы сдерживания (шьанта=ниродха) и активности (вйуттхаана=удита) сглаживаются (и происходит) переход сознания к однонаправленности

татаХа – (неизм.) «таким образом, отсюда»

tatas ind. (%{tA7-tas} , correlative of %{ya4-tas}) used for the abl. (sg. du. and pl.) of %{ta4d} (q.v. Pa1n2. 5-3 , 7f. "' ; vi , 3 , 35) RV. AV. I1s3Up. Mn. &c. ; from that place , thence RV. AV. &c , ; in that place , there MBh. &c. ; thither Mn. vii , 188 R. i , 44 , 34 Katha1s. ; thereupon , then , after that , afterwards (sometimes corresponding to preceding particles like %{a4gre} , %{puras} , %{purvam} , %{prathamam} , %{prAk} S3Br. xiv Mn. ii , 60 S3ak. Pan5cat. &c. ; corresponding to %{prathama4} RV. i , 83 , 5 ; also correlative of %{ya4d} [x , 85 , 5 and 121 , 7 AV. xii , 4 ,7 ff.] , %{ya4tra} [S3Br.i] , %{yadA} [Nal. xx R.] , %{yadi} [ChUp. Nal. &c.] , %{ce7d} [TUp. ii , 6 S3ak. v , 28/29 v.l.] [432,3] ; often superfluous after an ind. p. or after %{tadA} or %{atha} Mn. &c.) ; from that , in consequence of that , for that reason , consequently AV. MBh. xii , 13626 R. vi Hit.

пунар – (неизм.) «снова»

punar ind. back , home , in an opposite direction RV. &c. &c. (with 1. %{gam} , %{yA} , to go back or away ; with %{dA} , to give back , restore ; with %{bhU} , to turn round ; with %{as} and dat. , to fall back upon) ; again , once more (also with %{bhUyas}) ib. (with %{bhU} , to exist again , be renewed , become a wife again , re= marry) ; again and again , repeatedly ib. (mostly %{pu4naH@p-} which with %{na} = nevermore) ; further , moreover , besides ib. (also %{punar@aparam} ; %{Adau-punar-pazcAt} , at first-then-later) ; however , still , nevertheless MBh. Ka1v. &c. (at the end of a verse it lays stress on a preceding %{atha@vA} , %{api@vA} , or %{vA} alone ; %{punar@api} , even again , on the other hand , also ; %{kadA@p-} , at any time , ever ; %{kim@p-} , how much more or less? however ; %{pсpreceding-p-} , now-now ; at one time - at another time).

составное слово типа «двандва» из прилагательных шьаанта-удита – «прошлое и настоящее», в дв.ч.им.п. шьаанта-удитау

шьаанта – (прилаг.) «умиротворенное, прошлое»

zAnta 2 mfn. (fr. 1. %{zam}) appeased , pacified , tranquil , calm , free from passions , undisturbed Up. MBh. &c. ; soft , pliant Hariv. ; gentle , mild , friendly , kind , auspicious (in augury ; opp. to %{dIpta}) AV. &c. &c. ; abated , subsided , ceased , stopped , extinguished , averted (%{zAntam} or %{dhik@zAntam} or %{zAntam@pApam} , may evil or sin be averted! may God forfend! Heaven forbid! not so!) S3Br. MBh. Ka1v. &c. ; rendered ineffective , innoxious , harmless (said of weapons) MBh. R. ; come to an end , gone to rest , deceased , departed , dead , died out ib. Ragh. Ra1jat. ; purified , cleansed W. ; m. an ascetic whose passions are subdued W. ; tranquillity , contentment (as one of the Rasas q.v.) ; N. of a son of Day MBh. ; of a son of Manu Ta1masa Ma1rkP. ; of a son of S3ambara Hariv. ; of a son of Idhma-jihva BhP. ; of a son of A1pa VP. ; of a Devaputra Lalit. ; (%{A}) f. (in music) a partic. S3ruti Sam2gi1t. ; Emblica Officinalis L. ; Prosopis Spicigera and another species L. ; a kind of Du1rva1 grass L. ; a partic. drug (= %{reNukA}) L. ; N. of a daughter of Das3a-ratha (adopted daughter of Loma-pa1da or Roma-pa1da and wife of R2ishya-s3r2in3ga) MBh. Hariv. R. ; (with Jainas) of a goddess who executes the orders of the 7th Arhat L. ; of a S3akti MW. ; n. tranquillity , peace of mind BhP. ; N. of a Varsha in Jambu-dvi1pa ib. ; N. of a Ti1rtha W.

удита – (прилаг.) «восходящее, настоящее»

udita (for 2. see s.v.) mfn. risen , ascended ; being above , high , tall , lofty RV. ChUp. Mn. &c. ; conceited , proud , boasting MBh. ; elevated risen ; increased , grown , augmented R. Kir. &c. ; born , produced Bhartr2. ; apparent , visible RV. viii , 103 , 11 ; incurred , experienced.

составное слово типа «кармадхаарайа» тулйа-пратйайаХа – м.р. «равное содержание ума», в дв.ч.им.п. тулйа-пратйайау

тулйа – (прилаг.) «равный, идентичный

tulya mf(%{A})n. (in comp. accent Pa1n2. 6-2 , 2) equal to , of the same kind or class or number or value , similar , comparable , like (with instr. or gen. [cf. ii. , 3 , 72] or ifc. ; e.g. %{tena} [Mn. iv , 86] or %{etasya} [Kat2hUp. i , 22] or %{etat-} [24] , `" equal to him "') Ka1tyS3r. La1t2y. Pa1n2. &c. ; fit for (instr.) Su1ryas. xiv , 6 ; even VarBr2. iv , 21 ; n. N. of a dance ; (%{am}) ind. equally , in like manner Pa1n2. MBh. R. Hariv. ; contemporaneously Dharmas3arm. xvii , 14.

пратйайаХа – м.р. «вера, уверенность, доказательство

pratyaya m. belief firm conviction , trust , faith , assurance or certainty of (gen. loc. or comp.) ; proof , ascertainment Mn. MBh. &c. (%{pratyayaM-gam} , to acquire confidence , repose cсconfidence in MBh. ; %{asty@atra@pratyayo@mama} , that is my conviction Katha1s. ; %{kah@pratyayo@'tra} , what assurance is there of that? ib.) ; conception , assumption , notion , idea Ka1tyS3r. Nir. S3am2k. &c. ; (with Buddhists and Jainas) fundamental notion or idea (%{-tva} n.) Sarvad. ; consciousness , understanding , intelligence , intellect (in Sa1m2khya = %{buddhi}) ; analysis , solution , explanation , definition L. ; ground , basis , motive or cause of anything MBh. Ka1v. &c. (in med.) = %{nimitta} , %{hetu} &c. Cat. ; (with Buddhists) a co-operating cause ; the concurrent occasion of an event as distinguished from its approximate cause ; an ordeal Ka1ty. ; want , need Ka1ran2d2. ; fame , notoriety Pa1n2. 8-2 , 58 ; a subsequent sound or letter Pra1t. ; an affix or suffix to roots (forming verbs , substantives , adjectives and all derivatives) Pra1t. Pa1n2. ; an oath L. ; usage , custom L. ; religious meditation L. ; a dependant or subject L. ; a householder who keeps a sacred fire L. ; %{-kara} (R.) , %{-kAraka} (Pan5cat.) , %{kAraNa} (S3ak.) mfn. one who awakens confidence , trustworthy ; %{-kArin} mfn. id. L. ; (%{iNI}) f. a seal , signet L. ; %{-tattva-prakAzikA} f. N. of wk. ; %{-tva} n. (cf. above) the being a cause , causality Sarvad. ; %{-dhAtu} m. the stem of a nominal verb Pat. ; %{-prativacana} n. a certain or distinct answer , Sak. ; %{-mauktika-mAlA} f. N. of wk. ; %{-lopa} m. (in gram.) elision of an affix ; %{-sarga} m. (in Sa1m2khya) the creation which proceeds from Buddha ; %{-svara} m. (in gram.) an accent on an affix ; %{-ayA7tma} mfn. causing confidence R. (v.l. %{pratyag-Atma}) ; %{-ayA7dhi} m. a pledge which causes confidence in regard to a debt L. ; %{--ayA7nta-zabda-kRd-anta-vyUha} m. N. of wk.

читтам – с.р. «сознание», в р.п.ед.ч. читтасйа, р.п. может относиться как к экагратаа - «однонаправленность сознания», так и к париНаамаХа - «переход сознания»

citta mfn. `" noticed "' see %{a-ci4tta} ; `" aimed at "' , longed for ChUp.vii , 5 , 3 ; `" appeared "' , visible RV. ix , 65 , 12 ; n. attending , observing (%{tira4z@cittA4ni} , `" so as to remain unnoticed "') , vii , 59 , 8 ; thinking , reflecting , imagining , thought RV. VS. S3Br. &c. ; intention , aim , wish RV. VS. AV. TBr. &c. ; (Naigh. iii , 9) the heart , mind TS. i S3vetUp. vi , 5 MBh. &c. (ifc. f. %{A} Pan5cat.) ; memory W. ; intelligence , reason KapS. i , 59 Yogas. i , 37 ; ii , 54 Veda7ntas. ; (in astrol.) the 9th mansion VarYogay. iv , 1 ; cf. %{iha-} , %{cala-} , %{pU4rva-} , %{prA4yaz-} , %{laghu-} , %{su-} , %{sthira-}.

составное слово типа «татпуруша» экагратаа-париНаамаХа – м.р. «переход в однонаправленность»

экагратаа – ж.р. «полное внимание одному объекту»
экагра – (прилаг.) «однонаправленный»

ekAgra mfn. one-pointed , having one point , fixing one's attention upon one point or object , closely attentive , intent , absorbed in MBh. Mn. i , 1 BhP. Bhag. &c. ; undisturbed , unperplexed ; known , celebrated L. ; (%{am}) n. (in math.) the whole of the long side of a figure which is subdivided ; (%{am}) ind. with undivided attention MBh. ; %{-citta} mfn. having the mind intent on one object ; %{-tas} ind. with undivided attention Vet. ; %{-tA} f. %{-tva} n. intentness in the pursuit of one object , close and undisturbed attention ; %{-dRSTi} mfn. fixing one's eyes on one spot Sus3r. ; %{-dhI} mfn. fixing one's mind on one object , closely attentive BhP. ; %{-mati} mfn. id. ; (%{is}) m. N. of a man Lalit. ; %{-manas} mfn. fixing one's mind on one object , closely attentive MBh. Pan5cat.

париНаамаХа – м.р. «перемена»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

Четыре последние сутры можно толковать так: здесь описывается преображение от обыденной многонаправленности в чудесную сосредоточенность 1) перенос акцента на ниродху внутри пары покой-активность (шантодитау) (ниродха-паринама) (3-9), делание этого привычкой (3-10), тогда 2) возникает захваченность чистым переживанием вне всякого содержания (самадхи-паринама) (3-11), а по выныривания из самадхи остается 3) великолепная сосредоточенность (экаграта-паринама) (3-12). Последняя и есть самйама - острый скальпель йогического постижения.

0

15

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
शान्तोदिताव्यपदेश्यधर्मानुपाती धर्मी ॥3-13

этэна бхуутэндрийэшу дхарма-лакшаНа-авастхаа-париНаамаа вйаакхйаатааХа (3-13)
без сандхи:
этэна бхуута-индрийэшу дхарма-лакшаНа-авастхаа-париНаамааХа вйаакхйаатааХа

этим полностью объясняются три перемены в соотношении элементов (5 стихий) и в органах чувств и действия – согласно 1) общему закону, 2) специфике объекта и 3) его стабильности

этэна – инстр.п.ед.ч. от этад «этот» в м.р. и с.р.

составное слово типа «двандва» бхуута-индрийаани – с.р.мн.ч. «элементы и органы», в п.п.мн.ч. бхуута-индрийэшу

бхуутам – с.р. «элемент, стихия»

bhUta mf(%{A})n. become , been , gone , past (n. the past) RV. &c. &c. ; actually happened , true , real (n. an actual occurrence , fact , matter of fact , reality) Ya1jn5. R. &c. ; existing , present Kan2. ; (ifc.) being or being like anything , consisting of , mixed or joined with Pra1t. Up. Mn. &c. (also to form adj. out of adv. , e.g. %{ittham-} , %{evam-} , %{tathA-bh-}) ; purified L. ; obtained L. ; fit , proper L. ; often w.r. for %{bhRta} ; m. a son , child L. ; a great devotee or ascetic L. ; (pl.) N. of an heretical sect (with Jainas , a class of the Vyantaras) L. ; N. of S3iva L. ; of a priest of the gods L. ; of a son of Vasu-deva and Pauravi1 BhP. ; of a son-in-law of Daksha and father of numerous Rudras ib. ; of a Yaksha Cat. ; (%{A} f.) the 14th day of the dark half of the lunar month SkandaP. (L. also m.) ; N. of a woman HParis3. ; n. (cf. above) that which is or exists , any living being (divine , human , animal , and even vegetable) , the world (in these senses also m.) RV. &c. &c. ; a spirit (good or evil) , the ghost of a deceased person , a demon , imp , goblin (also m.) Gr2S. Up. Mn. &c. (cf. RTL. 241) ; an element , one of the 5 elements (esp. a gross elсelement = %{mahA-bh-} q.v. ; but also a subtle elсelement = %{tan-mAtra} q.v. ; with Buddhists there are only 4 elсelement) Up. Sa1m2khyak. Veda7ntas. &c. ; N. of the number `" five "' (cf. %{mahA-bh-} and %{pAJcabhautika}) ; well-being , welfare , prosperity VS. TS. AitBr.

индрийам – с.р. «орган чувств»

indriya mfn. fit for or belonging to or agreeable to Indra RV. AV. VS. ; m. a companion of Indra(?) RV. i , 107 , 2 AV. xix , 27 , 1 ; (%{am}) n. power , force , the quality which belongs especially to the mighty Indra RV. AV. VS. TS. AitBr. S3Br. ; exhibition of power , powerful act RV. VS. ; bodily power , power of the senses ; virile power AV. VS. S3Br. ; semen virile VS. Ka1tyS3r. MBh. &c. ; faculty of sense , sense , organ of sense AV. Sus3r. Mn. Ragh. Kir. &c. ; the number five as symbolical of the five senses. (In addition to the five organs of perception , %{buddhI7ndriyANi} or %{jJAne7ndriyANi} , i.e. eye , ear , nose , tongue , and skin , the Hindu1s enumerate five organs of action , %{karme7ndriyANi} i.e. larynx , hand , foot , anus , and parts of generation ; between these ten organs and the soul or %{Atman} stands %{manas} or mind , considered as an eleventh organ ; in the Veda1nta , %{manas} , %{buddhi} , %{ahaMkAra} , and %{citta} form the four inner or internal organs , %{antar-indriyANi} , so that according to this reckoning the organs are fourteen in number , each being presided over by its own ruler or %{niyantR} ; thus , the eye by the Sun , the ear by the Quarters of the world , the nose by the two As3vins , the tongue by Pracetas , the skin by the Wind , the voice by Fire , the hand by Indra , the foot by Vishn2u , the anus by Mitra , the parts of generation by Praja1pati , manas by the Moon , buddhi by Brahman , aham2ka1ra by S3iva , citta by Vishnu as Acyuta ; in the Nya1ya philosophy each organ is connected with its own peculiar element , the nose with the Earth , the tongue with Water , the eye with Light or Fire , the skin with Air , the ear with Ether ; the Jainas divide the whole creation into five sections , according to the number of organs attributed to each being.)

составное слово типа «двандва» дхарма-лакшаНа-авастхаа – ж.р. – в татпуруше дхарма- … -париНаамаХа, во мн.ч. …-париНаамааХа

дхарма – м.р. «дхарма, закон, добродетель»

dharma 1 m. (rarely n. g. %{ardharcA7di} ; the older form of the RV. is %{dha4rman} q.v.) that which is established or firm , steadfast decree , statute , ordinance , law ; usage , practice , customary observance or prescribed conduct , duty ; right , justice (often as a synonym of punishment) ; virtue , morality , religion , religious merit , good works (%{dha4rmeNa} or %{-mAt} ind. according to right or rule , rightly , justly , according to the nature of anything ; cf. below ; %{mesthita} mfn. holding to the law , doing one's duty) AV. &c. &c. ; Law or Justice personified (as Indra S3Br. &c. ; as Yama MBh. ; as born from the right breast of Yama and father of S3ama , Ka1ma and Harsha ib. ; as Vishn2u Hariv. ; as Praja1-pati and son-in-law of Daksha Hariv. Mn. &c. ; as one of the attendants of the Sun L. ; as a Bull Mn. viii , 16 ; as a Dove Katha1s. vii , 89 , &c.) ; the law or doctrine of Buddhism (as distinguished from the %{saJgha} or monastic order MWB. 70) ; the ethical precepts of Buddhism (or the principal %{dharma} called %{sUsra} , as distinguished from the %{abhi-dharma} or , further dharma and from the %{vinaya} or `" discipline , these three constituting the canon of Southern BсBuddhism MWB. 61) ; the law of Northern BсBuddhism (in 9 canonical scriptures , viz. Prajn5a1-pa1ramita1 , Gan2d2a-vyu1ha , Das3a-bhu1mi7s3vara , Samadhira1ja , Lan3ka7vata1ra , Saddharma-pun2d2arika , Tathagata-guhyaka , Lalita-vistara , Suvarn2a-prabha1sa ,ib. 69) ; nature , character , peculiar condition or essential quality , property , mark , peculiarity (= %{sva-bhAva} L. ; cf. %{daza-dh--gata} S3Br. &c. &c. ; %{upamAno7pameyayor@dh-} , the tertium comparationis Pa1n2. 2-1 , 55 Sch.) ; a partic. ceremony MBh. xiv , 2623 ; sacrifice L. ; the ninth mansion Var. ; an Upanishad L. ; associating with the virtuous L. ; religious abstraction , devotion L. ; = %{upamA} L. (cf. above) ; a bow Dharmas3. ; a Soma-drinker L. ; N. of the 15th Arhat of the present Ava-sarpin2i1 L. ; of a son of Anu and father of Ghr2ita Hariv. ; of a sсson of Ga1ndha1ra and fсfather of Dhr2ita Pur. ; of a sсson of Haihaya and fсfather of Netra BhP. ; of a sсson of Pr2ithu-s3ravas and of Us3anas ib. ; of a sсson of Su-vrata VP. (cf. %{dharma-sUtra}) ; of a sсson of Di1rgha-tapas , Va1yup. ; of a king of Kas3mi1ra , Ra1j. iv , 678 ; of another man ib. vii , 85 ; of a lexicographer &c. (also %{-paNDita} , %{-bhaTTa} and %{-zAstrin}) Cat. [Cf. Lat. {firmus} , Lith. {derme4}.]

лакшаНам – с.р. «характеристика, атрибут, специфика»

lakSaNa mfn. indicating , expressing indirectly Veda7ntas. ; m. Ardea Sibirica L. ; N. of a man Ra1jat. (often confounded with , %{lakSmaNa}) ; (%{A}) f. see s.v. ; n. (ifc. f. %{A}) a mark , sign , symbol , token , characteristic , attribute , quality (ifc. = `" marked or characterized by "' , `" possessed of "') Mn. MBh. &c. ; a stroke , line (esp. those drawn on the sacrificial ground) S3Br. Gr2S3rS. ; a lucky mark , favourable sign Gr2S3rS. Mn. MBh. &c. ; a symptom or indication of disease , Cat ; a sexual organ MBh. xiii , 2303 ; a spoon (?) DivyA7v ; accurate description , definition , illustration Mn. Sarvad. Sus3r. ; settled rate , fixed tariff Mn. viii , 406 ; a designation , appellation , name (ifc. = `" named "' , `" called "') Mn. MBh. Ka1v. ; a form , species , kind , sort (ifc.= `" taking the form of "' , `" appearing as "') Mn. S3am2k. BhP. ; the act of aiming at , aim , goal , scope , object (ifc. = `" concerning "' , `" relating to "' , `" coming within the scope of "') APra1t. Ya1jn5. MBh. BhP. ; reference , quotation Pa1n2. 1-4 , 84 ; effect , operation , influence ib. i , 1 , 62 &c. ; cause , occasion , opportunity R. Das3. ; observation , sight , seeing W.

авастхаапариНаамаХа – м.р. «тенденция к стабильности»
авастхаа – 1П «стабилизировать»

avasthA P. %{-tiSThati} (impf. %{-atiSThat} ; aor. Subj. %{-sthAt} ; perf. A1. 3. sg. %{-tasthe} ; perf. p. P. %{-tasthiva4s}) `" to go down into (acc.) , reach down to (acc.) RV. S3Br. ; (aor. Subj. 2. pl. %{-sthAta}) , to go away from (abl.) RV. v , 53 , 8 ; (aor. Subj. 1. sg. %{-stkam}) to be separated from or deprived of (abl.) RV. ii , 27 , 17: A1. (Pa1n2. 1-3 , 22 ; rarely P. e.g. Bhag. xiv , 23 BhP. &c.) to take one's stand , remain standing A1s3vGr2. &c. ; to stay , abide , stop at any place (loc.) MBh. &c. ; to abide in a state or condition (instr.) MBh. i , 5080 BhP. &c. ; (with ind. p.) to remain or continue (doing anything) MBh. i , 5770 ; iii , 187 (ed. Bomb.) , &c. ; to be found , exist , be present MBh. Ya1jn5. i , 272 , &c. ; (perf. 1 sg. %{-tasthe}) to fall to , fall into the possession of (dat.) RV. x , 48 , 5 ; to enter , be absorbed in in (loc.) Mn. vi , 81 [106,1] ; to penetrate (as sound or as fame) MBh. xiii , 1 845: Pass. %{-sthIyate} , to be settled or fixed or chosen S3ak.: Caus. (generally ind. p. %{-sthApya}) to cause to stand or stop (as a carriage or an army &c.) , let behind MBh. &c. ; to place upon (loc.) , fix , set , array A1s3vGr2. &c. ; to cause to enter or be absorbed in (loc.) MBh. iii , 12502 ; to render solid or firm R. v , 35 , 36 ; to establish (by arguments) Comm. on Nya1yad.: Pass. Caus. %{-sthApyate} , to be kept firm [`" to be separated "' BR.] BhP.

париНаамаХа – м.р. «перемена»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

вйаакхйаа-тааХа – «полностью объясняются», типа пассив при паринамах

vyAkhyA P. %{-khyAti} , to explain in detail , tell in full , discuss S3Br. S3rS. ; to relate , communicate MBh. Bhat2t2. ; to name , call , S3rutab Desid. %{-cikhyAsati} , to wish to explain S3am2k.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

дхарма = пропорция гун, лакшана = специфика их соединения ("под углом"), авастхана = стабильность их соединения

0

16

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
शान्तोदिताव्यपदेश्यधर्मानुपाती धर्मी ॥3-14

шьаантодитаавйападэшьйа-дхарма-анупаатии дхармии (3-14)
без сандхи:
шьаантаХа удита-авйападэшьйа-дхарма-анупаатии дхармии

носитель дхармы следует дхарме прошлого, настоящего и будущего
или:
сознание (же - относительно бхут и индрий) (носитель дхармы) закономерно проявляется в трех формах: шанта (ниродха), удита (экаграта), самадхи (авйападэшйа)

составное слово типа «двандва» из прилагательных шьаанта-удита-авйападэшьйа – «прошлое, настоящее и будущее» в кармадхаарайе …авйападэшьйа-дхарма-анупаатин «следующий дхарме…»

шьаанта – (прилаг.) «умиротворенное, прошлое»

zAnta 2 mfn. (fr. 1. %{zam}) appeased , pacified , tranquil , calm , free from passions , undisturbed Up. MBh. &c. ; soft , pliant Hariv. ; gentle , mild , friendly , kind , auspicious (in augury ; opp. to %{dIpta}) AV. &c. &c. ; abated , subsided , ceased , stopped , extinguished , averted (%{zAntam} or %{dhik@zAntam} or %{zAntam@pApam} , may evil or sin be averted! may God forfend! Heaven forbid! not so!) S3Br. MBh. Ka1v. &c. ; rendered ineffective , innoxious , harmless (said of weapons) MBh. R. ; come to an end , gone to rest , deceased , departed , dead , died out ib. Ragh. Ra1jat. ; purified , cleansed W. ; m. an ascetic whose passions are subdued W. ; tranquillity , contentment (as one of the Rasas q.v.) ; N. of a son of Day MBh. ; of a son of Manu Ta1masa Ma1rkP. ; of a son of S3ambara Hariv. ; of a son of Idhma-jihva BhP. ; of a son of A1pa VP. ; of a Devaputra Lalit. ; (%{A}) f. (in music) a partic. S3ruti Sam2gi1t. ; Emblica Officinalis L. ; Prosopis Spicigera and another species L. ; a kind of Du1rva1 grass L. ; a partic. drug (= %{reNukA}) L. ; N. of a daughter of Das3a-ratha (adopted daughter of Loma-pa1da or Roma-pa1da and wife of R2ishya-s3r2in3ga) MBh. Hariv. R. ; (with Jainas) of a goddess who executes the orders of the 7th Arhat L. ; of a S3akti MW. ; n. tranquillity , peace of mind BhP. ; N. of a Varsha in Jambu-dvi1pa ib. ; N. of a Ti1rtha W.

удита – (прилаг.) «восходящее, настоящее»

udita (for 2. see s.v.) mfn. risen , ascended ; being above , high , tall , lofty RV. ChUp. Mn. &c. ; conceited , proud , boasting MBh. ; elevated risen ; increased , grown , augmented R. Kir. &c. ; born , produced Bhartr2. ; apparent , visible RV. viii , 103 , 11 ; incurred , experienced.

авйападэшйа – (прилаг.) «неопределенное, будущее»

avyapadezya mfn. not to be defined Ma1n2d2Up. Ra1matUp.

дхарма – м.р. «дхарма, закон, добродетель»

dharma 1 m. (rarely n. g. %{ardharcA7di} ; the older form of the RV. is %{dha4rman} q.v.) that which is established or firm , steadfast decree , statute , ordinance , law ; usage , practice , customary observance or prescribed conduct , duty ; right , justice (often as a synonym of punishment) ; virtue , morality , religion , religious merit , good works (%{dha4rmeNa} or %{-mAt} ind. according to right or rule , rightly , justly , according to the nature of anything ; cf. below ; %{mesthita} mfn. holding to the law , doing one's duty) AV. &c. &c. ; Law or Justice personified (as Indra S3Br. &c. ; as Yama MBh. ; as born from the right breast of Yama and father of S3ama , Ka1ma and Harsha ib. ; as Vishn2u Hariv. ; as Praja1-pati and son-in-law of Daksha Hariv. Mn. &c. ; as one of the attendants of the Sun L. ; as a Bull Mn. viii , 16 ; as a Dove Katha1s. vii , 89 , &c.) ; the law or doctrine of Buddhism (as distinguished from the %{saJgha} or monastic order MWB. 70) ; the ethical precepts of Buddhism (or the principal %{dharma} called %{sUsra} , as distinguished from the %{abhi-dharma} or , further dharma and from the %{vinaya} or `" discipline , these three constituting the canon of Southern BсBuddhism MWB. 61) ; the law of Northern BсBuddhism (in 9 canonical scriptures , viz. Prajn5a1-pa1ramita1 , Gan2d2a-vyu1ha , Das3a-bhu1mi7s3vara , Samadhira1ja , Lan3ka7vata1ra , Saddharma-pun2d2arika , Tathagata-guhyaka , Lalita-vistara , Suvarn2a-prabha1sa ,ib. 69) ; nature , character , peculiar condition or essential quality , property , mark , peculiarity (= %{sva-bhAva} L. ; cf. %{daza-dh--gata} S3Br. &c. &c. ; %{upamAno7pameyayor@dh-} , the tertium comparationis Pa1n2. 2-1 , 55 Sch.) ; a partic. ceremony MBh. xiv , 2623 ; sacrifice L. ; the ninth mansion Var. ; an Upanishad L. ; associating with the virtuous L. ; religious abstraction , devotion L. ; = %{upamA} L. (cf. above) ; a bow Dharmas3. ; a Soma-drinker L. ; N. of the 15th Arhat of the present Ava-sarpin2i1 L. ; of a son of Anu and father of Ghr2ita Hariv. ; of a sсson of Ga1ndha1ra and fсfather of Dhr2ita Pur. ; of a sсson of Haihaya and fсfather of Netra BhP. ; of a sсson of Pr2ithu-s3ravas and of Us3anas ib. ; of a sсson of Su-vrata VP. (cf. %{dharma-sUtra}) ; of a sсson of Di1rgha-tapas , Va1yup. ; of a king of Kas3mi1ra , Ra1j. iv , 678 ; of another man ib. vii , 85 ; of a lexicographer &c. (also %{-paNDita} , %{-bhaTTa} and %{-zAstrin}) Cat. [Cf. Lat. {firmus} , Lith. {derme4}.]

анупаатин – (прилаг.) «закономерно следующий»

anupAtin mfn. following as a consequence or result

дхармин – м.р. «носитель дхармы»

dharmin mfn. knowing or obeying the law , faithful to duty , virtuous , pious , just Gaut. MBh. R. ; endowed with any characteristic mark or peculiar property Hariv. Ka1vya7d. (cf. below) Sa1h. ; (ifc.) following the laws or duties of , having the rights or attributes or peculiarities of. having anything as a characteristic mark , subject to any state or condition Mn. MBh. Ka1v. Pur. &c. ; m. the bearer of any characteristic mark or attribute , object , thing Kap. ; N. of the 14th Vya1sa , Devi1bhP. ; of a king VP. ; (in2i1) f. a kind of perfume L. ; N. of a woman (cf. %{dhArmiNeya}).

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

Иными словами, после освоения сознанием существования в трех формах меняются элементы тела и сознания, а само сознание (йогина) проявляется либо как ниродха, либо как экагара, либо как самадхи (неопределенность).

0

17

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
क्रमान्यत्वं परिणामान्यत्वे हेतुः ॥3-15

крама-анйатваМ париНаама-анйатвэ хэтуХу (3-15)
без сандхи:
крама-анйатвам париНаама-анйатвэ хэтуХу

другая крама для иной паринамы причина
или более литературно:
изменение крамы (глубинной тенденции) – причина для смены паринам (очевидных тенденций)

составное слово типа «татпуруша» крама-анйатвам – с.р.

крамаХа – м.р. «шаг, тенденция, последовательность»
krama m. a step AV. x , 5 , 25 ff. TS. iii MBh. &c. ; going , proceeding , course (cf. %{kAla-k-}) Mr2icch. Pan5cat. Ma1lati1m. Hit. ; the way R. ii , 25 , 2 ; a position taken (by an animal &c.) before making a spring or attacking Pan5cat. Bhat2t2. ii , 9 ; the foot MBh. iii , 14316 ; uninterrupted or regular progress , order , series , regular arrangement , succession (e.g. %{varNa-krameNa} , `" in the order of the castes "' Mn. viii , 24 and ix , 85) AV. viii , 9 , 10 RPra1t. xv , 5 Ka1tyS3r. R. &c. ; hereditary descent Ya1jn5. ii , 119 ; method , manner (e.g. %{yena@krameNa} , in which manner R. ii , 26 , 20 ; %{tad-anusaraNa-krameNa} , so as to go on following him Hit.) ; diet Car. vi , 13 ; custom , rule sanctioned by tradition Ma1rkP. xxiii , 112 ; (%{kramaM} 1. %{kR} , `" to follow that rule "') Nya1yam. ; occasion , cause (with gen. or ifc.) Katha1s. xviii , 380 Hit. ; `" progressing step by step "' , a peculiar manner or method of reading and writing Vedic texts (so called because the reading proceeds from the 1st member , either word or letter , to the 2nd , then the 2nd is repeated and connected with the 3rd , the 3rd repeated and connected with the 4 h , and so on ; this manner of reading in relation to words is called %{pada-} [TPra1t. ii , 12] , in relation to conjunct consonants %{varNa-} [ib.]) Pra1t. ; the words or letters themselves when combined or arranged in the said manner ib. ; (in dram.) attainment of the object desired (or accord. to others `" noticing of any one's affection "') Das3ar. i , 36 f. Sa1h. Prata1par. ; (in rhet.) a kind of simile (in which the comparisons exhibited correspond to each other in regular succession) Va1m. iv , 3 , 17 ; power , strength L. ; (%{eNa} , %{At}) instr. abl. ind. in regular course , gradually , by degrees R. Pan5cat. Ragh. &c. ; according to order or rank or series Mn. Ragh. &c.

анйа – «другой»; анйатвам – типа «другость» - ?? тогда имеем две татпуруши «другость крамы» крама-анйатвам, «другость паринамы» париНаама-анйатвам; в п.п. париНаама-анйатвэ - «в другости паринамы» или, в большем соответствии с контекстом, «для другости паринамы»
anya 2 %{as} , %{A} , %{at} , other , different ; other than , different from , opposed to (abl. or in comp.) ; another ; another person ; one of a number ; %{anya@anya} or %{eka@anya} , the one , the other ; %{anyac@ca} , and another , besides , moreover [cf. Zd. {anya} ; Armen. {ail} ; Lat. {alius} ; Goth. {aljis} , Theme {alja} ; Gk. $ &13802[45 ,2] for $ ; cf. also $].

твам – с.р. «местопребывание», суффикс для образования существительного - ?? сат-тва etc.

tva n. the state of being the place or abode of.

составное слово типа «татпуруша» париНаама-анйатвам – с.р., в п.п.ед.ч. париНаама-анйатвэ

париНаамаХа – м.р. «перемена»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

хэтуХу – м.р. «причина»

hetu m. `" impulse "' , motive , cause , cause of , reason for (loc. , rarely dat. or gen. ; %{hetunA} , %{hetoH} , %{hetave} , %{hetau} , `" for a cause or reason "' , `" by reason of "' , `" on account of "' [with gen. or comp. e.g. %{mama@hetoH} or %{mad-dhetoH} , `" on account of me "'] ; %{kaM@hetum} or %{ko@heTuH} , `" wherefore? "' `" why? "' Pa1n2. 2-2 , 23 Pat. ; %{yato@hetoH} , `" because "' ; %{anena@hetunA} or %{iti@hetoH} , `" for this reason "' ; %{mRtyu-hetave} , `" in order to kill "' ; %{hetur@alaukikaH} , `" a supernatural cause "' ; ifc. %{hetu} also = `" having as a cause or motive "' , `" caused or effected or actuated or attracted or impelled by "' e.g. %{karma-hetu} , `" caused by the acts [of a former existence] "' Mn. i , 49 ; %{mAMsa-hetu} , `" attracted by [the smell of] flesh "' MBh. x , 496 ; %{karma-phala-hetu} , `" impelled by [the expectation of] the consequences of any act "' BhP. ii , 47 ; 49) RV. &c. &c. ; a logical reason or dedaction or argument , the reason for an inference (esp. applied to the second member or Avayava of the five-membered syllogism see %{nyAya}) Nya1yad. IW. 61 ; logic (in general see %{hetuvidyA}) ; (in gram.) the agent of the causal verb Pa1n2. 1-4 , 55 &c. ; (with Buddhists) primary cause (as opp. to %{pratyaya} q.v.) Sarvad. ; (with Pas3upatas) that which causes the bondage of the soul i.e. the external world and the senses ib. ; a means (%{hetubhiH} ifc. `" by means of "') MBh. ; mode , manner (%{hetubhiH} ifc. `" according to "') ib. Sus3r. Ya1jn5. ; price , cost Ra1jat. v , 71 ; condition MBh. ; (in rhet.) = %{kAvya-liGga} (q.v.) Bhar. Kpr. Sa1h.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

"друговость" последовательности (состояний) дает другие устойчивые комбинации, то есть йогин отличается от обычного человека последовательностью состояний сознания (его последовательности - комбинации ниродхи, самадхи и экаграты, у обычного же человека превалируют рассеяность и тупость), что приводит к другим видимым формам его проявления (паринамам); человек стал другим (йогином) в своем сознании и теле - и это первейшая сиддха!!!

0

18

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
परिणामत्रयसंयमाद् अतीतानागतज्ञानम् ॥3-16

париНаама-трайа-саМйамаад атиита-анаагата-джньаанам (3-16)
без сандхи:
париНаама-трайа-саМйамаат атиита-анаагата-джньаанам

от тройной самьямы над переменами (возникает) знание прошлого и будущего
или
от самьямы над тройной переменой (возникает) знание прошлого и будущего

см. 3-13: … дхарма-лакшаНа-авастхаа-париНаамааХа – тройная паринама
а также 3-14 … дхарма прошлого, настоящего и будущего – тройная дхарма
поэтому контекст позволяет сделать выбор на втором варианте

составное слово типа «татпуруша» париНаама-трайа-самйамаХа – м.р., в отл.п.ед.ч. париНаама-трайа-самйамаат

париНаамаХа – м.р. «перемена»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

трайа – (прилаг.) «тройной» - относится к самьяме или паринаме ??

traya mf(%{I4})n. (fr. %{tri4} Pa1n2. 5-2 , 43) triple , threefold , consisting of 3 , of 3 kinds RV. x , 45 , 2 AV. iv , 11 , 2 VS. &c. (%{-yI4@vidyA4}) , `" the triple sacred science "' , reciting hymns , performing sacrifices , and chanting [RV. , YV. , and SV.] S3Br. AitBr. &c. [457,2] ; n. a triad (chiefly ifc.) ChUp. Kat2hUp. Mn. &c. ; (%{I}) f. id. see %{zata-} ; = %{-yI4@vidyA4} Gaut. Mn. &c. ; the Buddh. triad (Buddha , Dharma , and Sam2gha) Hcar. viii ; summit Ba1lar. i , 28 ; a woman whose husband and children are living L. ; Venonia anthelminthica L. ; %{su-mati} L.

саМйамаХа – м.р. йогический термин «самьяма» в отл.п.ед.ч.: саМйамаат – «от самьямы, благодаря самьяме»

saMyama m. holding together , restraint , control , (esp.) control of the senses , self-control Mn. MBh. &c. ; tying up (the hair) Sa1h. ; binding , fettering VarBr2S. ; closing (of the eyes) Ma1rkP. ; concentration of mind (comprising the performance of Dha1ran2a1 , Dhya1na , and Sama1dhi , or the last three stages in Yoga) Yogas. Sarvad. ; effort , exertion (%{A4} , with great difficulty "') MBh. ; suppression i.e. destruction (of the world) Pur. ; N. of a son of Dhu1mra7ksha (and father of Kr2is3a7s3va) BhP. ; %{-dhana} mfn. rich in self-restraint MBh. ; %{-puNya-tIrtha} mfn. having restraint for a holy place of pilgrimage MBh. ; %{-vat} mfn. self-controlled , parsimonious , economical Katha1s. ; %{-mAgni} m. the fire of abstinence Bhag. ; %{-mA7mbhas} n. the flood of water at the end of the world BhP.

составное слово типа «двандва» атиита-анаагатаХа – м.р. «прошлое и будущее» -- в татпуруше атиита-анаагата-джньаанам «знание прошлого и будущего»

атиитам – с.р. «прошлое»

atIta mfn. gone by , past , passed away , dead ; one who has gone through or got over or beyond , one who has passed by or neglected ; negligent ; passed , left behind ; excessive ; m. N. of a particular S3aiva sect ; (%{am}) n. the past.

ан-аагатам – с.р. «будущее, не-пришедшее»

anAgata mfn. ( %{gam}) , not come , not arrived [27,3] ; future ; not attained , not learnt ; unknown ; (%{am}) n. the future

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

19

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
शब्दार्थप्रत्ययानाम् इतरेतराध्यासात् सङ्करस् तत्प्रविभागसंयमात् सर्वभूतरुतज्ञानम् ॥3-17

шьабда-артха-пратйайаанаам итарэтара-адхйаасаат саНЪкарас тат-правибхаага-саМйамаат сарва-бхуута-рута-джньаанам (3-17)
без сандхи:
шьабда-артха-пратйайаанаам итарэтара-адхйаасаат саНЪкараХа тат-правибхаага-саМйамаат сарва-бхуута-рута-джньаанам

от взаимного наложения значений и содержаний звуков (происходит их) смешивание, от самьямы над их разделением (возникает) понимание (значений) звуков всех существ 

ЗВУКОВ-СМЫСЛОВ-КОНТЕКСТОВ ВЗАИМНОГО НАЛОЖЕНИЯ ОТ - ПУТАНИЦА, (НАД) ИХ РАЗЛИЧЕНИЕМ САМЙАМЫ ОТ - ВСЕХ СУЩЕСТВ ЗВУКОВ ЗНАНИЕ

составное слово типа «двандва» артха-пратйайаХа – м.р. «значение и содержание», в составе татпуруши шьабда-артха-пратйайаХа в р.п.мн.ч.: шьабда-артха-пратйайаанам «звуков значений и содержаний», р.п. относится к кармадхаарайе «взаимное наложение»: итарэтара-адхйаасаХа

шьабдаХа – м.р. «звук, слово»
zabda m. (in Dhya1nabUp. also n. ifc. f. %{A} perhaps connected with 3. %{zap} cf. also 2. %{zap}) sound , noise , voice , tone , note (%{zabdaM} %{kR} , to utter a sound , raise the voice , cry aloud ; sound is supposed to be sevenfold [MBh. xii , 6858] or eight. fold [Dharmas. 35] or tenfold [MBh. xiv , 1418] [1052,3] ; in the Mi1ma1n6sa1 it is taught to be eternal) ; a word (%{zabdena} , by word , explicitly , expressly) ib. Ka1s3. on Pa1n2. 2-3 , 19 ; speech , language BhP. ; the right word , correct expression (opp. to %{apa-zabda}) Pat. ; the sacred syllable Om , Amr2itUp. ; (in gram.) a declinable word or a word-termination , affix Pa1n2. Sch. ; a name , appellation , title Mn. MBh. &c. (%{tacchabdAt} "' , because it is socalled "' Ka1tyS3r.) ; a technical term TPra1t. ; verbal communication or testimony , oral tradition , verbal authority or evidence (as one of the Prama1n2as q.v. ) Nya1yas. Sarvad.

артхам – с.р.м.р. «цель, значение»
artha %{as} , %{am} m. n. [in RV. i-ix only n. [90,3] ; in RV. x six times n. and thrice m. ; in later Sanskr2it only m.] aim , purpose (very often %{artham} , %{arthena} , %{arthAya} , and %{arthe} ifc. or with gen. , for the sake of. on account of. in behalf of. for "') ; cause , motive , reason Mn. ii , 213 , &c. ; advantage , use , utility (generally named with ka1ma and dharma see %{tri-varga} ; used in wishing well to another dat. or gen. Pa1n2. 2-3 , 73) ; thing , object (said of the membrum virile S3Br. xiv) ; object of the senses VarBr2S. ; (hence) the number , five "' , Seiryas. ; substance , wealth , property , opulence , money ; (hence in astron.) N. of the second mansion , the mansion of wealth (cf , %{dhana}) VarBr2S. ; personified as the son of Dharma arid Buddhi BhP. ; affair , concern (Ved. often acc. a4rtham with %{i} , or gam , to go to one's business , take up one's work RV. &c.) ; (in law) lawsuit , action ; having to do with (instr.) , wanting , needing anything (instr.) , SBr , &c. ; %{sense} , meaning , notion (cf. %{artha-zabdau} and %{arthAt} s.v. below and %{vedatattvA7rtha-vid}) ; manner , kind L. , prohibition , prevention L. ; price (for %{argha} q.v.) L. ; (%{At}) abl. ind. see s.v. below ; (%{e}) loc. ind. with 1. %{kR} (g. %{sakSAd-Adi} q.v.)

пратйайаХа – м.р. «содержание», в р.п.мн.ч. пратйайаанаам, это р.п. всей татпуруши шьабда-артха-пратйайаанаам и относится к кармадхаарайе «взаимное наложение»: итарэтара-адхйаасаХа

pratyaya m. belief firm conviction , trust , faith , assurance or certainty of (gen. loc. or comp.) ; proof , ascertainment Mn. MBh. &c. (%{pratyayaM-gam} , to acquire confidence , repose cсconfidence in MBh. ; %{asty@atra@pratyayo@mama} , that is my conviction Katha1s. ; %{kah@pratyayo@'tra} , what assurance is there of that? ib.) ; conception , assumption , notion , idea Ka1tyS3r. Nir. S3am2k. &c. ; (with Buddhists and Jainas) fundamental notion or idea (%{-tva} n.) Sarvad. ; consciousness , understanding , intelligence , intellect (in Sa1m2khya = %{buddhi}) ; analysis , solution , explanation , definition L. ; ground , basis , motive or cause of anything MBh. Ka1v. &c. (in med.) = %{nimitta} , %{hetu} &c. Cat. ; (with Buddhists) a co-operating cause ; the concurrent occasion of an event as distinguished from its approximate cause ; an ordeal Ka1ty. ; want , need Ka1ran2d2. ; fame , notoriety Pa1n2. 8-2 , 58 ; a subsequent sound or letter Pra1t. ; an affix or suffix to roots (forming verbs , substantives , adjectives and all derivatives) Pra1t. Pa1n2. ; an oath L. ; usage , custom L. ; religious meditation L. ; a dependant or subject L. ; a householder who keeps a sacred fire L. ; %{-kara} (R.) , %{-kAraka} (Pan5cat.) , %{kAraNa} (S3ak.) mfn. one who awakens confidence , trustworthy ; %{-kArin} mfn. id. L. ; (%{iNI}) f. a seal , signet L. ; %{-tattva-prakAzikA} f. N. of wk. ; %{-tva} n. (cf. above) the being a cause , causality Sarvad. ; %{-dhAtu} m. the stem of a nominal verb Pat. ; %{-prativacana} n. a certain or distinct answer , Sak. ; %{-mauktika-mAlA} f. N. of wk. ; %{-lopa} m. (in gram.) elision of an affix ; %{-sarga} m. (in Sa1m2khya) the creation which proceeds from Buddha ; %{-svara} m. (in gram.) an accent on an affix ; %{-ayA7tma} mfn. causing confidence R. (v.l. %{pratyag-Atma}) ; %{-ayA7dhi} m. a pledge which causes confidence in regard to a debt L. ; %{--ayA7nta-zabda-kRd-anta-vyUha} m. N. of wk.

составное слово типа «кармадхаарайа» итарэтара-адхйаасаХа – м.р. «взаимное наложение», в отл.п.ед.ч.: итарэтара-адхйаасаат - «от взаимного наложения» (отл.п.мн.ч.: адхйаасэбхйаХа)

итарэтара – (прилаг.) «взаимный»

itaretara mfn. (occurring chiefly in oblique cases of sing. and in comp. ; perhaps for %{itaras-itara} ; cf. %{anyo'nya} , %{paras-para}) , one another , one with another , mutual , respective , several ; (%{am}) n. or adv. mutually , &c. Ka1tyS3r. MBh. Ragh. &c. ; %{-kAmyA} f. respective or several fancies or inclinations ; %{-pratyaya} mfn. dependent on each other ; %{-pratyaya-tva} n. mutual dependance Ba1dar. ; %{-yoga} m. mutual connexion or relation (of the simple members , as in a Dvandva compound) Siddh. i , p. 431. [165,1]

адхйаасаХа – м.р. «наложение»

adhyAsa m. (2. %{as}) , imposing (as of a foot) Ya1jn5. ; (in phil.) = %{adhy-Aropa} ; an appendage RPra1t.

саМкараХа (=саНЪкараХа)  - м.р. «смешивание»
сандхи: в сутре перед тат… висарга -Ха переходит в -с

saMkara m. mixing together , commingling , intermixture confusion (esp. of castes or races , proceeding from the intermarriage of a man with a woman of a higher caste or from the promiscuous intercourse of the four tribes , and again from the indiscriminate cohabitation of their descendants ; cf. %{yoni-s-}) Mn. MBh. &c. ; the offspring of a mixed marriage R. ; any action similar to the intermixture of castes (sometimes n.) MBh. ; (in rhet.) the confusion or blending together of metaphors which ought to be kept distinct (opp. to %{saM-sRSTi} q.v.) Sa1h. Kpr. ; anything that may be defiled by the touch of any unclean thing MBh. ; dung Car. ; dust , sweepings L. ; the crackling of flame L. ; N. of a man Buddh. ; %{-ja} mfn. born from a mixed caste Cat. ; %{-jAta} mfn. id. Mn. v , 89 ; %{-jAti} mfn. id. BhP. ; %{-jAtIya} mfn. id. MW. ; %{-tA} f. (see %{varNa-s-}) ; %{-mImAMsA} f. N. of wk. ; %{-saMkara} m. the mixed offspring of mixed offspring Vishn2. ; %{-sveda} m. a partic. sudorific treatment ; %{-rA7pAtra-kRtyA} f. an action which degrades a man to a mixed caste or makes him unworthy to receive gifts Mn. xi , 126 ; %{-rAzva} m. `" mongrel horse "' , a mule L.

составное слово типа «кармадхаарайа» тат-правибхаагаХа – м.р. «их разделение, упорядочивание, классификация» -- в татпуруше тат-правибхаага-самйамаХа – м.р. «самьяма над их разделением», в отл.п.ед.ч.: тат-правибхаага-самйамаат «от самьямы над их разделением»

правибхагаХа (= правибхаагаХа - ??) – м.р. «разделение, сепарация»

pravibhaj P. %{-bhajati} , to separate , divide , distribute , apportion Pras3nUp Mn. MBh. &c.
pravibhakta mfn. separated , divided distributed &c. Mn. MBh. &c. ; one who has received his share Mn. viii , 166 ; (ifc.) divided into or consisting of Kull. ; divided or distinguished by (instr. or comp.). Bhag. S3am2k. ; variously situated , scattered R. ; %{-rasmi} mfn. having the rays distributed , distributing rays S3ak. Pravibhaga m. separation , division , distribution , classification Mn. MBh. &c. [692,2] ; a part , portion Uttarar. -vat mfn. having subdivisions , subdivided MBh. -s3as ind. separately , singly MBh. Hcat.

саМйамаХа – м.р. йогический термин «самьяма» в отл.п.ед.ч.: саМйамаат – «от самьямы, благодаря самьяме»

saMyama m. holding together , restraint , control , (esp.) control of the senses , self-control Mn. MBh. &c. ; tying up (the hair) Sa1h. ; binding , fettering VarBr2S. ; closing (of the eyes) Ma1rkP. ; concentration of mind (comprising the performance of Dha1ran2a1 , Dhya1na , and Sama1dhi , or the last three stages in Yoga) Yogas. Sarvad. ; effort , exertion (%{A4} , with great difficulty "') MBh. ; suppression i.e. destruction (of the world) Pur. ; N. of a son of Dhu1mra7ksha (and father of Kr2is3a7s3va) BhP. ; %{-dhana} mfn. rich in self-restraint MBh. ; %{-puNya-tIrtha} mfn. having restraint for a holy place of pilgrimage MBh. ; %{-vat} mfn. self-controlled , parsimonious , economical Katha1s. ; %{-mAgni} m. the fire of abstinence Bhag. ; %{-mA7mbhas} n. the flood of water at the end of the world BhP.

составное слово типа «кармадхаарайа» сарва-бхуутам – с.р. «каждое существо» -- в татпуруше …-бхуута-рута-джньаанам «знание звуков всех существ»

сарва – (прилаг.) «каждый»

sarva mf(%{A})n. (perhaps connected with %{sAra} q.v. ; inflected as a pronoun except nom. acc. sg. n. %{sarvam} , and serving as a model for a series of pronominals cf. %{sarva-nAman}) whole , entire , all , every (m.sg. `" every one "' ; pl. `" all "' ; n. sg. `" everything "' ; sometimes strengthened by %{vizva} [which if alone in RV. appears in the meaning `" all "' , every "' , `" every one "'] and %{nikhila} ; %{sarve} "' %{pi} , `" all together "' ; %{sarvaH@ko} "' %{pi} "' , every one so ever "' ; %{gavAM@sarvam} , `" all that comes from cows "' ; %{sarva} with a negation = `" not any "' , `" no "' , `" none "' or `" not every one "' , `" not everything "') RV. &c. &c. ; of all sorts , manifold , various , different MBh. &c. ; (with another adjective or in comp. ; cf. below) altogether , wholly , completely , in all parts , everywhere RV. ChUp. &c. ; (%{am}) ind. (with %{sarveNa}) completely DivyA7v. ; m. (declined like a subst.) N. of S3iva MBh. ; of Kr2ishn2a Bhag. ; of a Muni Cat. ; pl. N. of a people Ma1rkP. ; n. water Naigh. i , 12. [Cf. Gk. $ &358256[1184 ,3] for $ Lat. {salvus}.] [1185,1]

бхуутам – с.р. «существо»

bhUta mf(%{A})n. become , been , gone , past (n. the past) RV. &c. &c. ; actually happened , true , real (n. an actual occurrence , fact , matter of fact , reality) Ya1jn5. R. &c. ; existing , present Kan2. ; (ifc.) being or being like anything , consisting of , mixed or joined with Pra1t. Up. Mn. &c. (also to form adj. out of adv. , e.g. %{ittham-} , %{evam-} , %{tathA-bh-}) ; purified L. ; obtained L. ; fit , proper L. ; often w.r. for %{bhRta} ; m. a son , child L. ; a great devotee or ascetic L. ; (pl.) N. of an heretical sect (with Jainas , a class of the Vyantaras) L. ; N. of S3iva L. ; of a priest of the gods L. ; of a son of Vasu-deva and Pauravi1 BhP. ; of a son-in-law of Daksha and father of numerous Rudras ib. ; of a Yaksha Cat. ; (%{A} f.) the 14th day of the dark half of the lunar month SkandaP. (L. also m.) ; N. of a woman HParis3. ; n. (cf. above) that which is or exists , any living being (divine , human , animal , and even vegetable) , the world (in these senses also m.) RV. &c. &c. ; a spirit (good or evil) , the ghost of a deceased person , a demon , imp , goblin (also m.) Gr2S. Up. Mn. &c. (cf. RTL. 241) ; an element , one of the 5 elements (esp. a gross elсelement = %{mahA-bh-} q.v. ; but also a subtle elсelement = %{tan-mAtra} q.v. ; with Buddhists there are only 4 elсelement) Up. Sa1m2khyak. Veda7ntas. &c. ; N. of the number `" five "' (cf. %{mahA-bh-} and %{pAJcabhautika}) ; well-being , welfare , prosperity VS. TS. AitBr.

рутам – с.р. «любой звук животных и природы»

ruta 1 mfn. sounded , made to resound , filled with cries (of animals) AV. &c. &c. ; n. (often pl.) any cry or noise , roar , yell , neigh (of horses) , song , note (of birds) , hum (of bees) Ka1tyS3r. MBh. Ka1v. &c.

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

20

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
संस्कारसाक्षात्करणात् पूर्वजातिज्ञानम् ॥3-18

саМскаара-саакшаат-караНаат пуурва-джаати-джньаанам  (3-18)
без сандхи (то же самое):
саМскаара-саакшаат-караНаат пуурва-джаати-джньаанам

от воздействия непосредственно на самскары - знание прежних рождений

составное слово типа «татпуруша» саМскаара-саакшаат-караНам – с.р. «воздействие непосредственно на самскары» в отл.п.: саМскаара-саакшаат-караНаат – «от воздействия непосредственно на самскары»

саМскаараХа – м.р. йогический термин «самскара»

saMskAra m. (ifc. f. %{A}) putting together , forming well , making perfect , accomplishment , embellishment adornment , purification , cleansing , making ready , preparation , dressing (of food) , refining (of metals) , polishing (of gems) , rearing (of animals or plants) Gr2S3rS. MBh. Ka1v. , &c. ; cleansing the body , toilet , attire Hariv. ; forming the mind , training , education R. Ragh. ; correction (also in an astronomical sense Su1ryas.) , correct formation or use of a word Nir. Sarvad. ; correctness , purity (esp. of pronunciation or expression) MBh. R. &c. ; making sacred , hallowing , consecration Mn. MBh. &c. ; a sacred or sanctifying ceremony , one which purifies from the taint of sin contracted in the , womb and leading to regeneration (12 such ceremonies are enjoined on the first three or twice-born classes in Mn. ii , 27 , viz. 1. %{garbhA7dhAna} , 2. %{puM-savana} , 3. %{sImanto7nnayana} , 4. %{jAta-karman} , 5. %{nAmakarman} , 6. %{niSkramaNa} , 7. %{anna-prA7zana} , 8. %{cUDA-karman} , 9. %{upanayana} , 10. %{kezA7nta} , 11. %{samAvartana} , 12. %{vivAha} , qq. vv. ; accord. to Gaut. viii , 8 &c. there are 40 Sam2ska1ras) Gr2S. Mn. MBh. &c. (IW.188 ; 192 &c. RTL. 353) [1120,3] ; the ceremony performed on a dead body (i.e. cremation) R. ; any purificatory ceremony W. ; the faculty of memory , mental impression or recollection , impression on the mind of acts done in a former state of existence (one of the 24 qualities of the Vais3eshikas , including %{bhAvanA} , the faculty of reproductive imagination "') Kan2. Sarvad. (IW. 69) ; (pl. , with Buddhists) a mental conformation or creation of the mind (such as that of the external world , regarded by it as real , though actually non-existent , and forming the second link in the twelvefold chain of causation or the fourth of the 5 Skandhas) Dharmas. 22 ; 42 ; a polishing stone MW.

саакшаат – (неизм.) «непосредственно, прямо»

sAkSAt ind. (abl. of %{sA7kSa} above) with the eyes , with one's own eyes Ka1v. Katha1s. Sarvad. ; before one's eyes , evidently , clearly , openly , manifestly AV. &c. &c. [1198,1] ; in person , in bodily form , personally , visibly , really , actually MBh. Ka1v. &c. ; immediately , directly Sarvad. Kull.

караНам – с.р. «акт воздействия»

karaNa (once %{karaNa4} RV. i , 119 , 7) mf(%{I})n doing , making , effecting , causing (esp. ifc. ; cf. %{antakaraNa} , %{uSNaM-k-} , &c.) R. &c. ; clever , skilful RV. i , 119 , 7 ; m. a helper , companion AV. vi , 46 , 2 ; xv , 5 , 1-6 ; xix , 57 , 3 ; a man of a mixed class (the son of an outcast Kshatriya Mn. x , 22 ; or the son of a S3u1dra woman by a Vais3ya Ya1jn5. i , 92 ; or the son of a Vais3ya woman by a Kshatriya MBh. i , 2446 ; 4521 ; the occupation of this class is writing , accounts &c.) a writer , scribe W. ; (in Gr.) a sound or word as an independent part of speech (or as separated from the context ; in this sense usually n.) Ka1s3. on Pa1n2. 3-1 , 41 Pat. Comm. on RPra1t. ; (in mus.) a kind of time Kum. vi , 40 ; (%{I}) f. a woman of the above mixed tribe Ya1jn5. i , 95 ; (with %{sutA}) an adopted daughter R. (ed. Gorr.) i , 19 , 9 ; (in arithm.) a surd or irrational number , surd root ; the side of a square S3ulbas. Comm. on VS. ; a particular measure Comm. on Ka1tyS3r. ; a particular position of the fingers ; (%{am}) n. the act of making , doing , producing , effecting S3Br. MBh. &c. (very often ifc. e.g. %{muSTi-k-} , %{virUpa-k-}) ; an act , deed RV. ; an action (esp. a religious one) Ya1jn5. i , 250 R. ; the special business of any tribe or caste L. ; a calculation (esp. an astronomical one) VarBr2S. ; an astrological division of the day (these Karan2as are eleven , viz. %{vava} , %{valava} , %{kaulava} , %{taitila} , %{gara} , %{vaNija} , %{viSTi} , %{zakuni} , %{catuSpada} , %{kintughna} , and %{nAga} , two being equal to a lunar day ; the first seven are called %{a-dhruvANi} or movable , and fill , eight times repeated , the space from the second half of the first day in the moon's increase to the first half of the fourteenth day in its wane ; the four others are %{dhruvANi} or fixed , and occupy the four half-days from the second half of the fourteenth day in the wane of the moon to the first half of the first day in its increase) VarBr2S. Sus3r. &c. ; pronunciation , articulation , APra1t. ; (in Gr.) a sound or word as an independent part of speech , separated from its context Pa1n2. Ka1s3. &c. , (%{karaNa} may be used in this way like %{kAra} e.g. %{iti-karaNa} S3a1n3khS3r.) ; the posture of an ascetic ; a posture in sexual intercourse ; instrument , means of action S3vetUp. Ya1jn5. Megh. ; an organ of sense or of speech VPra1t. Pa1rGr2. ; (in law) an instrument , document , bond Mn. viii , 51 ; 52 ; 154 ; (in Gr.) the means or instrument by which an action is effected , the idea expressed by the instrumental case , instrumentality Pa1n2. 1-4 , 42 ; ii , 3 , 18 ; iii , 2 , 45 ; cause (= %{kAraNa}) ; a spell , charm Katha1s. (cf. %{karaNa-prayoga}) ; rhythm , time Kum. ; body Megh. Kum. Ka1d. ; N. of a treatise of Vara1ha-mihira on the motion of the planets ; of a work belonging to the S3iva-dars3ana ; a field L. ; the mind , heart W. (cf. %{antaH-karaNa}) ; grain W.

составное слово типа «кармадхаарайа» пуурва-джаатиХи – ж.р. «предыдущее рождение» в составе татпуруши …-джаати-джньаанам – с.р. «знание предыдущего рождения (предыдущих рождений)»

пуурва – (прилаг.) «предыдущий, первый»

pUrva mf(%{A})n. (connected with %{purA} , %{puras} , %{pra} , and declined like a pron. when implying relative position whether in place or time , but not necessarily in abl. loc. sg. m. n. and nom. pl. m. ; see Pa1n2. 1-1 , 27 ; 34 ; vii , 1 , 16) being before or in front fore , first RV. &c. &c. ; eastern , to the east of (abl.) ib. ; former , prior , preceding , previous to , earlier than (abl. or comp.) ib. (%{gaja-pUrva} , preceding the number `" eight "' i.e. seven , the seventh S3rutab. ; %{mAsena@p-} , or %{mAsa-p-} , earlier by a month Pa1n2. 2-1 , 31 ; ifc. often = formerly or before e.g. %{strI-p-} , fсformerly a wife ; %{ADhya-p-} , fсformerly wealthy ; esp. after a pp. e.g. %{kRta-p-} , done before , %{dRSTa-p-} , seen bсbefore ; ifc. also preceded or accompanied by , attended with e.g. %{smita-pUrvA-vAk} , speech accompanied by smiles ; sometimes not translatable e.g. %{mRdu-pUrvA@vAk} , kind speech) ; ancient , old , customary , traditional RV. &c. &c. ; first (in a series) , initial , lowest (opp. to %{uttara} ; with %{dama} or %{sAhasa} `" the lowest fine "') Mn. viii , 120 &c. ; (with %{vayas}) `" first age "' , youth MBh. ; foregoing , aforesaid , mentioned before (abl.) Mn. MBh. Pa1n2. ; m. an ancestor , forefather (pl. the ancients , ancestors) RV. &c. &c. ; an elder brother R. ; N. of a prince BhP. ; (%{A}) f. (with or sc. %{diz}) the east MBh. R. ; N. of a country to the east of Madhya-des3a L. ; of the Nakshatras Pu1rva-phalgunt , Pu1rva7sha1d2ha1 and Pu1rvabhadrapada1 collectively Var. ; n. the fore part S3ak. ii , 4 (cf. Pa1n2. 2-2 , 1) ; a partic. high number (applied to a period of years) Buddh. ; N. of the most ancient of Jaina writings (of which 14 are enumerated) L. ; N. of a Tantra Cat. ; an ancient tradition W. ; (%{am}) ind. before (also as a prep. with abl.) , formerly , hitherto , previously (sometimes with pres.) RV. &c. &c. (often ibc. e.g. %{pUrva-kArin} , active before , %{pUrvo7kta} , said bсbefore ; also ifc. in the sense of `" with "' e.g. %{prIti-pUrvam} , with love ; %{mati-pUrvam} with intention , intentionally ; %{mRdu-pUrva-bhAS} , to speak kindly ; cf. above ; also with an ind. p. e.g. %{pUrva-bhojam} , or %{-bhuktvA} , having eaten bсbefore Pa1n2. 3-4 , 24 ; %{adya-p-} , until now , hitherto ; pсpreviously %{-tataH} , first-then ; %{pUrva-pazcAt} , previously-afterwards ; %{pUrva-upari} , previously-subsequently ; %{pUrva-adhUnA} or %{adya} , formerly-now) ; (%{eNa}) ind. in front , before ; eastward , to the east of (opp. to %{apareNa} , with gen. or acc. ; cf. Pa1n2. 5-3 , 35 Sch.) S3Br. &c. &c. ; (with %{tataH}) `" to the east of that "' MBh.

джаатиХи – ж.р. «рождение»

jAti f. birth , production AitBr. ii , 39 Mn. MBh. (also %{-tI} , xiii f.) &c. ; re-birth R. i , 62 , 17 Ka1ran2d2. xxiii , 193 ; the form of existence (as man , animal , &c.) fixed by birth Mn. iv , 148 f. Yogas. ii , 13 ; (ifc.) Katha1s. xviii , 98 ; position assigned by birth , rank , caste , family , race , lineage Ka1tyS3r. xv Mn. Ya1jn5. &c. (%{-tI} MBh. xiv , 2549) ; kind , genus (opposed to species) , species (opposed to individual) , class La1t2y. Ka1tySr. Pa1n2. &c. , (once %{-tI} ifc. MBh. vi , 456) ; the generic properties (opposed to the specific ones) Sarvad. ; natural disposition to Car. ii , 1 ; the character of a species , genuine or true state of anything Ya1jn5. ii , 246 MBh. xii , 5334 ; reduction of fractions to a common denominator ; a self-confuting reply (founded merely on similarity or dissimilarity) Nya1yad. v , 1 ff. Sarvad. xi , 10 and 34 Prab. Sch. ; (in rhet.) a particular figure of speech Sarasv. ii , 1 ; a class of metres R. i , 4 , 6 Ka1vya7d. i , 11 ; a manner of singing Hariv. ; a fire-place L. ; (= %{-tI}) mace , nutmeg Sus3r. ; Jasminum grandiflorum L. ; = %{-tI-phalA} L. ; = %{kampilla} L. cf. %{antya-} , %{eka-} , %{dvi-} - [cf. Lat. {gens} ; Lith. {pri-gentis}]

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

21

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
प्रत्ययस्य परचित्तज्ञावन् ॥3-19

пратйайасйа парачитта-джньаанам (3-19)
без сандхи:
пратйайасйа парачитта-джньаанам

(становится возможным) содержательное знание других умов 

СОДЕРЖАНИЯ ДРУГИХ СОЗНАНИЙ ЗНАНИЕ

пратйайаХа – м.р. «вера, уверенность, доказательство», в р.п.ед.ч. пратйайасйа, р.п. относится к джньаанам: «содержательное знание других умов»

pratyaya m. belief firm conviction , trust , faith , assurance or certainty of (gen. loc. or comp.) ; proof , ascertainment Mn. MBh. &c. (%{pratyayaM-gam} , to acquire confidence , repose cсconfidence in MBh. ; %{asty@atra@pratyayo@mama} , that is my conviction Katha1s. ; %{kah@pratyayo@'tra} , what assurance is there of that? ib.) ; conception , assumption , notion , idea Ka1tyS3r. Nir. S3am2k. &c. ; (with Buddhists and Jainas) fundamental notion or idea (%{-tva} n.) Sarvad. ; consciousness , understanding , intelligence , intellect (in Sa1m2khya = %{buddhi}) ; analysis , solution , explanation , definition L. ; ground , basis , motive or cause of anything MBh. Ka1v. &c. (in med.) = %{nimitta} , %{hetu} &c. Cat. ; (with Buddhists) a co-operating cause ; the concurrent occasion of an event as distinguished from its approximate cause ; an ordeal Ka1ty. ; want , need Ka1ran2d2. ; fame , notoriety Pa1n2. 8-2 , 58 ; a subsequent sound or letter Pra1t. ; an affix or suffix to roots (forming verbs , substantives , adjectives and all derivatives) Pra1t. Pa1n2. ; an oath L. ; usage , custom L. ; religious meditation L. ; a dependant or subject L. ; a householder who keeps a sacred fire L. ; %{-kara} (R.) , %{-kAraka} (Pan5cat.) , %{kAraNa} (S3ak.) mfn. one who awakens confidence , trustworthy ; %{-kArin} mfn. id. L. ; (%{iNI}) f. a seal , signet L. ; %{-tattva-prakAzikA} f. N. of wk. ; %{-tva} n. (cf. above) the being a cause , causality Sarvad. ; %{-dhAtu} m. the stem of a nominal verb Pat. ; %{-prativacana} n. a certain or distinct answer , Sak. ; %{-mauktika-mAlA} f. N. of wk. ; %{-lopa} m. (in gram.) elision of an affix ; %{-sarga} m. (in Sa1m2khya) the creation which proceeds from Buddha ; %{-svara} m. (in gram.) an accent on an affix ; %{-ayA7tma} mfn. causing confidence R. (v.l. %{pratyag-Atma}) ; %{-ayA7dhi} m. a pledge which causes confidence in regard to a debt L. ; %{--ayA7nta-zabda-kRd-anta-vyUha} m. N. of wk.

составное слово типа «кармадхаарайа» пара-читтам -- в составном слове типа «татпуруша» пара-читтам-джньаанам «знание других умов (другого ума)»

пара – (прилаг.) «другой, удаленный»

para 1 mf(%{A})n. (1. %{pR} ; abl. sg. m. n. %{pa4rasmAt} , %{-rAt} ; loc. %{pa4rasmin} , %{-re} ; nom. pl. m. %{pa4re} , %{-rAs} , %{-rAsas} ; cf. Pa1n2. 1-1 , 34 ; vii , 1 , 16 ; 50) far , distant , remote (in space) , opposite , ulterior , farther than , beyond , on the other or farther side of , extreme ; previous (in time) , former ; ancient , past ; later , future , next ; following , succeeding , subsequent ; final , last ; exceeding (in number or degree) , more than ; better or worse than , superior or inferior to , best or worst , highest , supreme , chief (in the compar. meanings [where also %{-tara}] , with abl. , rarely gen. or ifc. ; exceptionally %{paraM@zatam} , more than a hundred lit. `" an excessive hсhundred , a hсhundred with a surplus "' R. [586,2] ; %{parAH@koTayaH} Prab. Hcat.) RV. &c. &c. ; strange , foreign , alien , adverse , hostile ib. ; other than , different from (abl.) Prab. ; left , remaining Katha1s. ; concerned or anxious for (loc.) R. ; m. another (different from one's self) , a foreigner , enemy , foe , adversary RV. &c. &c. ; a following letter or sound (only ifc. mfn. e.g. %{ta-para} , having %{t} as the fсfollowing lсletter , followed by %{t}) RPra1t. Pa1n2. ; (scil. %{graha}) a subsidiary Soma-graha TS. ; N. of a king of Kosala with the patr. A1t2n2a1ra Br. ; of another king MBh. ; of a son of Samara Hariv. ; (sc. %{prAsAda}) of the palace of Mitravinda1 ib. ; m. or n. the Supreme or Absolute Being , the Universal Soul Up. R. Pur. ; (%{A}) f. a foreign country , abroad (?) Katha1s. ; a species of plant L. ; N. of a sound in the first of its 4 stages L. ; a partic. measure of time Sa1y. ; N. of a river MBh. VP. (v.l. %{pArA} , %{veNA} , %{veNNA}) ; of a goddess (cf. s.v.) n. remotest distance MBh. ; highest point or degree ib. ; final beatitude L. (also %{-taram} and %{parAt@para-taram}) ; the number 10 ,000 ,000 ,000 (as the full age of Brahma1) VP. ; N. of partic. Sa1mans Ka1t2h. ; any chief matter or paramount object (ifc. [f. %{A}] having as the chief object , given up to , occupied with , engrossed in , intent upon , resting on , consisting of , serving for , synonymous with &c. MBh. Ka1v. &c.) ; the wider or mare extended or remoter meaning of a word Jaim. Kull. ; (in logic) genus ; existence (regarded as the common property of all things) W. ; (%{am}) ind. afterwards , later ; (with abl.) beyond , after (e.g. %{paraM@vijJAnAt} , beyond human knowledge ; %{astam-ayAt@p-} , after sunset ; %{mattaH@p-} , after me ; %{ataH@p-} or %{param@ataH} , after this , farther on , hereafter , next ; %{itaH@p-} , henceforward , from now ; %{tataH@p-} or %{tataz@ca@p-} , after that , thereupon ; %{nA7smAt@p-} [for %{mA7sm-p-}] , no more of this , enough) MBh. Ka1v. &c. ; in a high degree , excessively , greatly , completely ib. ; rather , most willingly , by all means ib. ; I will , so be it DivyA7v. ; at the most , at the utmost , merely , no more than , nothing but ib. ; but , however , otherwise (%{paraM@tu} or %{paraM@kiM@tu} id. ; %{yadi@p-} , if at all , perhaps , at any rate ; %{na-p-} , not-but ; %{na@pсparaM-api} , not only-but also ; %{pсparaM@na-api@na} , not only not-but not even ; %{na@pсparaM-yAvat} , not only-but even) ib. ; (%{pa4reNa}) ind. farther , beyond , past (with acc.) RV. &c. &c. ; thereupon , afterwards , later than , after (with abl.or gen.). Mn. MBh. &c. ; (%{pare4}) ind. later , farther , in future , afterwards RV. MBh. Ka1v. [Cf. Zd. {para} ; Gk. $ ; Lat. {peren-die} ; Goth. &180201[586 ,2] {fai4rra} ; Germ. {fern} ; Eng. {far} and {fore}.]

читтам – с.р. «сознание»

citta mfn. `" noticed "' see %{a-ci4tta} ; `" aimed at "' , longed for ChUp.vii , 5 , 3 ; `" appeared "' , visible RV. ix , 65 , 12 ; n. attending , observing (%{tira4z@cittA4ni} , `" so as to remain unnoticed "') , vii , 59 , 8 ; thinking , reflecting , imagining , thought RV. VS. S3Br. &c. ; intention , aim , wish RV. VS. AV. TBr. &c. ; (Naigh. iii , 9) the heart , mind TS. i S3vetUp. vi , 5 MBh. &c. (ifc. f. %{A} Pan5cat.) ; memory W. ; intelligence , reason KapS. i , 59 Yogas. i , 37 ; ii , 54 Veda7ntas. ; (in astrol.) the 9th mansion VarYogay. iv , 1 ; cf. %{iha-} , %{cala-} , %{pU4rva-} , %{prA4yaz-} , %{laghu-} , %{su-} , %{sthira-}.

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

22

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
न च तत् सालम्बनं तस्याविषयीभूतत्वात् ॥3-20

на ча тат сааламбанаМ тасйа-авишайии-бхуутатваат (3-20)
без сандхи:
на ча тат сааламбанам тасйа-авишайии-бхуутатваат

но это не принадлежащее, (поэтому действуй, словно) имеется его недостижимость

сааламбанам – (прилаг.) «принадлежащее»

sAlambana mfn. belonging to or connected with a partic. mental exercise (see %{Ar-}).

тасйа – «его»

авишайии-бхуутатвам – с.р., по аналогии с авишайии-караНам – «небытие этого объектом»
авишайаХа – м.р. «недостижимое»

aviSaya m. anything out of reach , anything impossible or improper MBh. xiii , 2207 S3ak. Katha1s. ; not a proper object for (gen.). Ma1lati1m. Ven2is. ; (mfn.) not having an object Nr2isUp.
aviSayIkaraNa n. the not making anything (gen.) an object Veda1ntas.

бхуутатвам – с.р. «состояние бытия»

bhUtatva n. the state of being an element MBh.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

23

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
कायरूपसंयमात् तद्ग्राह्यशक्तिस्तम्भे चक्षुःप्रकाशासम्प्रयोगेऽन्तर्धानम् ॥3-21

каайа-руупа-саМйамаат тадграахйа-шьакти-стамбхэ чакшуХ-пракаашьа-асампрайогэ!нтардхаанам (3-21)
без сандхи:
каайа-руупа-саМйамаат тадграахйа-шьакти-стамбхэ чакшуХ-пракаашьа-асампрайогэ антардхаанам

в конце сутры сандхи э+а = э + аваграха –> асампрайогэ+антардхаанам = асампрайоге!нтардхаанам

от самьямы на форме тела при остановке его воспринимающей способности и (как следствие) в отсутствие связи глаза и света (наступает) невидимость
(похоже, это сам йогин, а не другие, перестает видеть свое тело (и, что логично, другие тела тоже))

составное слово типа «татпуруша» каайа-руупа-саМйамаХа – м.р. «самьяма над формой тела», в отл.п.: каайа-руупа-саМйамаат - «от самьямы над формой тела»

каайаХа – м.р. «тело»

kAya 2 m. (%{ci} Pa1n2. 3-3 , 41) , the body Ka1tyS3r. Mn. &c. ; the trunk of a tree R. ; the body of a lute (the whole except the wires) L. ; assemblage , collection , multitude SaddhP. ; principal , capital Na1r. Br2ih. ; a house , habitation L. ; a butt , mark L. ; any object to be attained L. ; natural temperament L.

руупам – с.р. «форма»

rUpa n. (perhaps connected with %{varpa} , %{varpas} ; ifc. f. %{A} , rarely %{I}) any outward appearance or phenomenon or colour (often pl.) , form , shape , figure RV. &c. &c. (%{rUpeNa} ifc. in the form of [886,1] ; %{rUpam-kR} or %{bhU} , to assume a form ; often ifc. = `" having the form or appearance or colour of "' , `" formed or composed of "' , `" consisting of "' , `" like to "' ; sometimes used after an adj. or p.p. to emphasize its meaning or almost redundantly cf. %{ghora-r-} ; or connected with a verb e.g. %{pacati-rUpam} , he cooks very well cf. Pa1n2. 8-1 , 57) ; dreamy or phantom shapes (pl.) VS. S3Br. ; handsome form , loveliness , grace , beauty , splendour RV. &c. &c. ; nature , character , peculiarity , feature , mark , sign , symptom VS. &c. &c. ; likeness , image , reflection Mn. Katha1s. ; circumstances (opp. to `" time "' and `" place "') Mn. viii , 45 ; sort , kind R. Sus3r. ; mode , manner , way Kap. ; (ifc.) trace of. R. ; a single specimen or exemplar (and therefore a term for the number `" one "') VarBr2S. Gan2it. ; a partic. coin (prob. a rupee) VarBr2S. ; a show , play , drama Das3ar. ; (in alg.) the arithmetical unit ; (pl.) integer number ; known or absolute number , a known quantity as having specific form (and expressed by %{rU} i.e. first syllable of %{rUpa}) IW. 182 ; (in gram.) any form of a noun or verb (as inflected by declension or conjugation) Pa1n2. 1-1 , 68 &c. ; (in phil.) the quality of colour (one of the 17 or 24 Gun2as of the Vais3eshikas) IW. 68 ; (with Buddhists) material form i.e. the organized body (as one of the 5 constituent elements or Skandhas) Dharmas. 22 MWB. 109 ; (in dram.) a reflection or remark made under partic. circumstances when the action is at its height (%{garbhe}) Bhar. Das3ar. &c. ; (only L.) cattle ; a beast ; a sound , word ; rereading a book (= %{granthA7vRtti}) ; m. a word of unknown meaning AV. xviii , 3 , 40 ; (pl.) N. of a people MBh. ; m. or n. N. of a place (v.l. %{rUma}) Cat. ; (%{A}) f. N. of a river VP.

саМйамаХа – м.р. йогический термин «самьяма» в отл.п.ед.ч.: саМйамаат – «от самьямы, благодаря самьяме»

saMyama m. holding together , restraint , control , (esp.) control of the senses , self-control Mn. MBh. &c. ; tying up (the hair) Sa1h. ; binding , fettering VarBr2S. ; closing (of the eyes) Ma1rkP. ; concentration of mind (comprising the performance of Dha1ran2a1 , Dhya1na , and Sama1dhi , or the last three stages in Yoga) Yogas. Sarvad. ; effort , exertion (%{A4} , with great difficulty "') MBh. ; suppression i.e. destruction (of the world) Pur. ; N. of a son of Dhu1mra7ksha (and father of Kr2is3a7s3va) BhP. ; %{-dhana} mfn. rich in self-restraint MBh. ; %{-puNya-tIrtha} mfn. having restraint for a holy place of pilgrimage MBh. ; %{-vat} mfn. self-controlled , parsimonious , economical Katha1s. ; %{-mAgni} m. the fire of abstinence Bhag. ; %{-mA7mbhas} n. the flood of water at the end of the world BhP.

составное слово типа «татпуруша» тад-граахйа-шактиХи – ж.р. «его схватывающая способность» -- в составном слове типа «татпуруша» …-шакти-стамбхаХа «остановка его схватывающей способности» в п.п.: …-стамбхэ – «при остановке его…»

граахйа – (прилаг.) «схватывающий»

grAhya mfn. to be seized or taken or held RV. x , 109 , 3 Mn. Ya1jn5. MBh. &c. ; to be clasped or spanned Katha1s. lxxiv , 217 ; to be captured or imprisoned Ya1jn5. ii , 267 & 283 MBh. &c. ; to be overpowered Prab. ii , 8/9 ; (%{a-} neg.) R. (B) iii , 33 , 16 ; to be picked or gathered R. iv , 43 , 29 ; to be received or accepted or gained Mn. Ya1jn5. MBh. &c. ; to be taken in marriage , xiii , 5091 ; to be received in a friendly or hospitable manner , xii , 6282 ; to be insisted upon Katha1s. xvii , 83 ; to be chosen or taken account of Ra1jat. iv , 612 ; to be perceived or recognised or understood Mn. i , 7 MBh. &c. (cf. %{a-}) ; (in astron.) to be observed VarBr2S. ; to be considered R. v , vii VarBr2S. lxi , 19 ; to be understood in a particular sense , meant Vop. vi , 15 Pa1n2. Sch. ; to be accepted as a rule or law , to be acknowledged or assented to , to be attended to or obeyed , to be admitted in evidence Mn. viii , 78 Ya1jn5. MBh. &c. ; to be undertaken or followed (a vow) Katha1s. vcii , 38 ; to be put (as confidence) in (loc.) , lviii , 36 ; m. an eclipsed globe (sun or moon) Su1ryas. ; n. poison (NBD. ; `" a present "' BRD.) L. ; the objects of sensual perception Yogas. i , 41 ; (%{A}) f. archery exercise Gal. (cf. %{dur-} , %{suhha-} , %{svayaM-}.)

стамбхаХа – м.р. «остановка», в п.п. стамбхэ - «при остановке»

stambha m. (ifc. f. %{A}) a post , pillar , column , stem (as of a tree ; also improperly applied to an arm) Ka1t2h. Gr2S3rS. MBh. &c. ; support , propping , strengthening Bhartr2. ; inflation , pretentiousness , arrogance MBh. R. &c. ; fixedness , stiffness , rigidity , torpor , paralysis , stupefaction MBh. Ka1v. &c. ; becoming hard or solid Ra1jat. ; stoppage , obstruction , suppression (also the magical arresting of any feeling or force , as of hunger , thirst , or of the forces of water , fire &c. as taught in the Tantras) Ka1v. Sus3r. Pan5car. ; filling up , stuffing R. ; N. of a partic. Adhya1ya Pat. on Pa1n2. 5-2 , 60 Va1rtt. 1 ; of a R2ishi &c. VP. (cf. g. %{kuJjA7di} and %{zaunakA7di}).

составное слово типа «татпуруша» чакшуХ-пракаашьа-асампрайогаХа – м.р. «несвязность глаза и света», в п.п.: чакшуХ-пракаашьа-асампрайогэ – «при несвязности глаза и света»

почему в составном слове берется чакшуХ, а не основа слова чакшу?

чакшуХу – м.р. «глаз»

cakSu m. the eye RV. x , 90 , 13 ; (ifc. AV. iv , 20 , 5) ; N. of a prince BhP. ; (for %{vakSu}?) the Oxus river VP. ii , 2 , 32 and 35 ; 8 , 114 Gol. iii , 38.

пракаашьаХа – м.р. «свет»

prakAza Mfn. Visible , shining , bright S3a1n3khBr. MBh. &c. ; clear , manifest , open , public Mn. MBh. &c. (%{nAmadheyam@prakAzaM@kRtvA} , `" pronouncing a name out loud "' S3a1n3khGr2.) ; expanded W. ; universally noted , famous , celebrated for (instr. or comp.) MBh. Ka1lid. ; renowned throughout (comp.) Ragh. ; (ifc.) having the appearance of , looking like , resembling MBh. R. &c. ; ibc. and (%{am}) ind. openly , publicly , before the eyes of all Mn. MBh. &c. (%{-zaM@nA7bhyudaikSata} , `" he did not look up openly "' R.) ; aloud , audibly (esp. in dram. , opp. to %{Atma-gatam} , %{sva-gatam} &c.) ; m. clearness , brightness , splendour , lustre , light RV. &c. &c. ; (fig.) light , elucidation , explanation (esp. at the end of titles of explanatory works e.g. %{kAvya-} , %{tarka-} &c.) ; appearance , display. manifestation , expansion , diffusion MBh. Ka1v. Sa1h. ; publicity , fame , renown , glory Hariv. ; sunshine open spot or air MBh. S3ak. Ma1rkP. (%{e} ind. openly , publicly , before the world ifc. in the presence of MBh. Prab.) ; the gloss on the upper part of a (horse's) body VS. (Mahi1dh) ; w.r. for %{prAk-} TBr. ; a chapter , section , Cat ; N. of sev. wks. ib. ; laughter L. ; N. of a Bra1hman (son of Tamas) MBh. ; of Manu Raivata Hariv. ; (pl.) the messengers of Vishn2u L. ; n. bell-metal , brass L. ; %{-kartR} m. `" light-maker "'N. of the sun MBh. ; %{-karman} m. `" whose work is to give light "'N. of the sun MBh. ; %{-kAma} mfn. wishing for renown A1s3vS3r. ; %{-kraya} m. a purchase made publicly MW. ; %{-tA} f. brightness , brilliance , splendour Ya1jn5. Pan5cat. ; publicity (%{-tAM-gam} , to become known or public Mudr.) ; renown MBh. ; %{-tva} n. clearness , brightness Naish. Sch. ; appearance , manifestation (%{sva-} , `" of one's self "') Sa1h. ; celebrity , renown MBh. ; %{-datta} m. N. of a poet Cat. ; %{-devI} f. N. of a princess Ra1jat. ; %{-dhara} m. N. of an author Cat. ; %{-nArI} f. `" public woman "' , a prostitute Mr2icch. ; %{-vaJcaka} m. `" open rogue , a public deceiver or cheat MW. ; %{-vat} mfn. (%{-vat-tva} n.) bright , brilliant , shining ChUp. Ragh. Sch. S3am2k. ; m. N. of one of the feet of Brahma1 ChUp. ; %{-varSa} m. N. of a poet Cat. ; %{-vAda} m. %{-saMhitA} f. %{-saptati} f. %{-sUtra} n. N. of wks. ; %{-zA7kAza-kAnti} mfn. bright as a clear sky MW. ; %{-zA7tmaka} mfn. = %{-zA7tman} (%{-ka-tva} n. the possession of a brilliant nature or character , brilliancy) S3am2k. ; %{-zA7tman} mfn. brilliant in character or nature , brilliant , shining Su1ryas. ; m. N. of S3iva S3ivag. ; the sun L. ; N. of sev. men and authors (also with %{yati} and %{svAmin}) Cat. ; %{-zA7ditya} m. and %{-zA7nanda} m. N. of authors Cat. ; %{-zI-karaNa} n. giving light , illuminating R. ; %{-zI-kR} P. A1. to give light , illumine Var. [653,2] ; to publish , make known Hariv. ; %{-zI-bhAva} m. the becoming light , morning twilight Nir. ; %{-ze7tara} mfn. `" other than visible "' , invisible S3ak. ; %{-ze7ndra} m. N. of a man (the father of Ksheme7ndra) Cat. ; %{-zo7daya} m. N. of wk.

а-сампрайогаХа – м.р. «не-связность»

samprayoga m. (ifc. f. %{A}) joining together , attaching , fastening Mr2icch. ; conjunction , union , connection , contact with (instr. with and without %{saha} , or comp.) A1past. MBh. &c. (cf MWB. 44) ; matrimonial or sexual union with (comp.) MBh. VarBr2S. ; (in astron.) conjunction (of the moon and the lunar mansions) VarBr2S. ; mutual proportion , connected series or arrangement W. ; application , employment Cat. ; spell L. ; mfn. = %{arthita} L.

антардхаанам – с.р. «невидимость» «не-схватываемость, не-восприятие»

antardhAna n. disappearance , invisibility ; %{antardhAnam} %{i} or %{gam} , to disappear ; m. N. of a son of Pr2ithu.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

24

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
एतेन शब्दाद्यन्तर्धानमुक्तम् ॥3-22॥ - не всегда включается в перечень

этэна шьабда-аадй-антардхаанам-уктам (3-22)
без сандхи:
этэна шьабдаХа аади антардхаанам уктам

этим (же) объясняется исчезновение звука и других (ощущений)

этэна – инстр.п.ед.ч. от этад «этот» в м.р. и с.р.

Составное слово типа «двандва»(?) шьабда-аадиХи «звук и другое»

шьабдаХа – м.р. «звук, слово»

zabda m. (in Dhya1nabUp. also n. ifc. f. %{A} perhaps connected with 3. %{zap} cf. also 2. %{zap}) sound , noise , voice , tone , note (%{zabdaM} %{kR} , to utter a sound , raise the voice , cry aloud ; sound is supposed to be sevenfold [MBh. xii , 6858] or eight. fold [Dharmas. 35] or tenfold [MBh. xiv , 1418] [1052,3] ; in the Mi1ma1n6sa1 it is taught to be eternal) ; a word (%{zabdena} , by word , explicitly , expressly) ib. Ka1s3. on Pa1n2. 2-3 , 19 ; speech , language BhP. ; the right word , correct expression (opp. to %{apa-zabda}) Pat. ; the sacred syllable Om , Amr2itUp. ; (in gram.) a declinable word or a word-termination , affix Pa1n2. Sch. ; a name , appellation , title Mn. MBh. &c. (%{tacchabdAt} "' , because it is socalled "' Ka1tyS3r.) ; a technical term TPra1t. ; verbal communication or testimony , oral tradition , verbal authority or evidence (as one of the Prama1n2as q.v. ) Nya1yas. Sarvad.

аадиХи (в конце составного слова) – м.р. «и так далее»

Adi 1 m. beginning , commencement ; a firstling , first-fruits ; ifc. beginning with , et caetera , and so on (e.g. %{indrAdayaH@surAH} , the gods beginning with Indra i.e. Indra &c. ; %{gRhA7diyukta} , possessed of houses &c. ; %{evamAdIni@vastUni} , such things and others of the same kind: %{zayyA@khaTvA7dih} [Comm. on Pa1n2. 3-3 , 99] , S3ayya1 means a bed &c. ; often with %{-ka} at the end e.g. %{dAnadharmA7dikam} [Hit.] , liberality , justice , &c.) ; %{Adau} ind. in the beginning , at first.

антардхаанам – с.р. «невидимость» «не-схватываемость, не-восприятие»

antardhAna n. disappearance , invisibility ; %{antardhAnam} %{i} or %{gam} , to disappear ; m. N. of a son of Pr2ithu.

уктам – с.р. «слово, предложение»

ukta Mfn. (p.p. of %{vac} q.v.) , uttered , said , spoken ; m. N. of a divine being (v.l. for %{uktha} q.v.) Hariv. ; (%{am}) n. word , sentence S3is3. &c. ; (%{am} , %{A}) n. f. a stanza of four lines (with one syllabic instant or one long or two short syllables in each) ; [cf. Zd. {ukhta}.]

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

25

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
सोपक्रमं निरुपक्रमं च कर्म तत्संयमाद् अपरान्तज्ञानम् अरिष्टेभ्यो वा ॥3-23

сопакрамаМ нирупакрамаМ ча карма татсаМйамаад апараантаджньаанам аришТэбхйо ваа (3-23)
без сандхи:
сопа-крамам нирупа-крамам ча карма тат-саМйамаат апараанта-джньаанам аришТэбхйаХа ваа

очевидная и неочевидная карма, от самйамы на ней – (прямое) знание (сроков) смерти или через ее предзнаменования 

сопакрама – (прил.) «очевидный»

sopakrama Mfn. set about , undertaken Cat.

нирупакрама – (прил.) «неочевидный»

nirupakrama mfn. not to be cured , incurable Car. ; having no commencement BhP.

карман – с.р. «карма, действие», в им.п.ед.ч. карма

karman %{a} n. (%{A} m. L.) , (%{kR} Un2. iv , 144) , act , action , performance , business RV. AV. S3Br. MBh. &c. ; office , special duty , occupation , obligation (frequently ifc. , the first member of the compound being either the person who performs the action [e.g. %{vaNik-k-}] or the person or thing for or towards whom the action is performed [e.g. %{rAja-k-} , %{pazu-k-}] or a specification of the action [e.g. %{zaurya-k-} , %{prIti-k-}]) S3Br. Mn. Bhartr2. &c. ; any religious act or rite (as sacrifice , oblation &c. , esp. as originating in the hope of future recompense and as opposed to speculative religion or knowledge of spirit) RV. AV. VS. Ragh. &c. ; work , labour , activity (as opposed to rest , %{prazAnti}) Hit. RPra1t. &c. ; physicking , medical attendance Car. ; action consisting in motion (as the third among the seven categories of the Nya1ya philosophy ; of these motions there are five , viz. %{ut-kSepaNa} , %{ava-kSepaNa} , %{A-kuJcana} , %{prasAraNa} , and %{gamana} , qq. vv.) Bha1sha1p. Tarkas. ; calculation Su1ryas. ; product , result , effect Mn. xii , 98 Sus3r. ; organ of sense S3Br. xiv (or of action see %{karme7ndriya}) ; (in Gr.) the object (it stands either in the acc. [in active construction] , or in the nom. [in passive construction] , or in the gen. [in connection with a noun of action] ; opposed to %{kartR} the subject) Pa1n2. 1-4 , 49 ff. (it is of four kinds , viz. a. %{nirvartya} , when anything new is produced e.g. %{kaTaM@karoti} , `" he makes a mat "' [258,3] ; %{putraM@prasUte} , `" she bears a son "' ; b. %{vikArya} , when change is implied either of the substance and form e.g. %{kASThaM@bhasma@karoti} , `" he reduces fuel to ashes "' ; or of the form only e.g. %{suvarNaM@kuNDalaM@karoti} , `" he fashions gold into an ear-ring "' ; c. %{prApya} , when any desired object is attained e.g. %{grAmaM@gacchati} , `" he goes to the village "' ; %{candraM@pazyati} , `" he sees the moon "' ; d. %{anIpsita} , when an undesired object is abandoned e.g. %{pApaM@tyajati} , `" he leaves the wicked "') ; former act as leading to inevitable results , fate (as the certain consequence of acts in a previous life) Pan5cat. Hit. Buddh. , (cf. %{karma-pAka} and %{-vipAka}) ; the tenth lunar mansion VarBr2S. &c.

составное слово типа «татпуруша» тат-самйамааХа - м.р. «самьяма на ней (карме)» в отл.п.: тат-самйамаат - «от самьямы на ней»

саМйамаХа – м.р. йогический термин «самьяма» в отл.п.ед.ч.: саМйамаат – «от самьямы, благодаря самьяме»

saMyama m. holding together , restraint , control , (esp.) control of the senses , self-control Mn. MBh. &c. ; tying up (the hair) Sa1h. ; binding , fettering VarBr2S. ; closing (of the eyes) Ma1rkP. ; concentration of mind (comprising the performance of Dha1ran2a1 , Dhya1na , and Sama1dhi , or the last three stages in Yoga) Yogas. Sarvad. ; effort , exertion (%{A4} , with great difficulty "') MBh. ; suppression i.e. destruction (of the world) Pur. ; N. of a son of Dhu1mra7ksha (and father of Kr2is3a7s3va) BhP. ; %{-dhana} mfn. rich in self-restraint MBh. ; %{-puNya-tIrtha} mfn. having restraint for a holy place of pilgrimage MBh. ; %{-vat} mfn. self-controlled , parsimonious , economical Katha1s. ; %{-mAgni} m. the fire of abstinence Bhag. ; %{-mA7mbhas} n. the flood of water at the end of the world BhP.

составное слово типа «татпуруша» апараанта-джньаанам - с.р. «знание (срока) смерти»

апараантаХа – м.р. «смерть»

aparAnta mfn. living at the western border ; m. the western extremity , the country or the inhabitants of the western border ; the extreme end or term ; `" the latter end "' , death.

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

аришТэбхйаХа – отл.п.мн.ч.с.р. «от предзнаменований», аришТам – с.р. «дурное предзнаменование»

ariSTa mf(%{A}) n. unhurt RV. &c. ; proof against injury or damage RV. ; secure , safe RV. ; boding misfortune (as birds of ill omen , &c.) , Adbh Br. Hariv. ; fatal , disastrous (as a house) R. ii , 42 , 22 ; m. a heron L. ; a crow L. ; the soapberry tree , Sapindus Detergens Roxb. (the fruits of which are used in washing Ya1jn5. i 186) ; cf. %{arI@STaka} ; Azadirachta Indica R. ii , 94 , 9 ; garlic L. ; a distilled mixture , a kind of liquor Sus3r. ; N. of an Asura (with the shape of an ox , son of Bali , slain by Kr2ishn2a or Vishn2u) Hariv. BhP. ; of a son of Manu Vaivasvata VP. (v.l. for %{deSTa}) ; ill-luck , misfortune (see %{ariSTa} n.) MBh. xii , 6573 , (%{A}) , f. a bandage Sus3r. ; a medical plant L. ; N. of Durga1 SkandaP. ; N. of a daughter of Daksha and one of the wives of Kas3yapa Hariv. ; (%{am}) n. bad or ill-luck. misfortune ; a natural phenomenon boding approaching death ; good fortune , happiness MBh. iv , 2126 , buttermilk L. ; vinous spirit L. ; a woman's apartment , the lying-in chamber (cf. %{ariSTagriha} and %{-zayyA} below) L.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

26

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
मैत्रयादिषु बलानि ॥3-24

color=teal]майтрйаадишу балаани (3-24)[/color]
без сандхи:
майтрии-аадишу балаани

(от самйамы) на дружелюбии и других (добродетелях) – силы 

Составное слово типа «двандва»(?) майтрй-аадайаХа в п.п.мн.ч. майтрй-аадишу «на дружелюбии и других»

майтрии – ж.р. «дружелюбие»

maitrI f. friendship , friendliness , benevolence , good will (one of the 4 perfect states with Buddhists Dharmas. 16 ; cf. MWB. 128) MBh. Ka1v. &c. ; Benevolence personified (as the daughter of Daksha and wife of Dharma) BhP. ; close contact or union Megh. Vcar. ; (ifc.) equality , similarity Prasannar. ; N. of the Nakshatra Anura1dha1 L. ; N. of an Upanishad (cf. under %{maitri})

аадиХи (в конце составного слова) – м.р. «и так далее», п.п.мн.ч. аадишу «и в других»;

Adi 1 m. beginning , commencement ; a firstling , first-fruits ; ifc. beginning with , et caetera , and so on (e.g. %{indrAdayaH@surAH} , the gods beginning with Indra i.e. Indra &c. ; %{gRhA7diyukta} , possessed of houses &c. ; %{evamAdIni@vastUni} , such things and others of the same kind: %{zayyA@khaTvA7dih} [Comm. on Pa1n2. 3-3 , 99] , S3ayya1 means a bed &c. ; often with %{-ka} at the end e.g. %{dAnadharmA7dikam} [Hit.] , liberality , justice , &c.) ; %{Adau} ind. in the beginning , at first.

балам – с.р. «сила», им.п.мн.ч. балани – «силы»

bala n. (or m. g. %{ardharcA7di}) power , strength , might , vigour , force , validity RV. &c. &c. (%{balAt} , `" forcibly , against one's will , without being able to help it "' ; also = %{bala} ibc. , or %{balena} , %{bala-tas} , with gen. or ifc. , `" by force , by the power or on the strength or in virtue or by means of , by "') ; force or power of articulation , TUP. ; force considered as a sixth organ of action (cf. %{karme7ndriya}) MBh. ; (the Buddhists reckon 10 forces , the ascetic S3aivas four , which according to Sch. on R. [B.] are %{sAman} , %{dAna} , %{bheda} , and %{nigraha}) ; Force personified as one of the Visve Deva1h2 MBh. ; power of , expertness in (loc.) Nal. ; stoutness , bulkiness L. ; (also pl. ; ifc. f. %{A}) military force , troops , an army Mn. MBh. &c. ; (L. also shape ; body ; semen virile ; gum ; blood ; a young shoot ; bone) ; m. a crow MBh. ; Crataeva Roxburghii L. ; half-ripe barley L. ; N. of a demon conquered by Indra (the brother of Vr2itra , in older texts %{vala}) RV. &c. &c. ; of an elder brother of Kr2ishn2a (also called Bala-deva , Balabhadra , Bala-ra1ma &c.) MBh. Pur. ; cf. IW. 332 &c. ; (with Jainas) a white Bala or elder brother of Va1sudeva (9 in number , viz. Acala , Vijaya , Bhadra , Su-prabha , Su-daris3ana , A1nanda , Nandana , Padma , and Ra1ma) ; N. of a son of Varun2a and brother of Sura1 MBh. ; of an attendant on Skanda ib. ; of a son of An3giras ib. ; of a son of Parikshit ib. ; of a son of Parija1tra BhP. ; of a son of Kr2ishn2a ib. ; of a lexicographer (also written %{vala}) Naish. Sch. ; of a horse of the Moon VP. ; (%{A}) f. Sida Cordifolia Sus3r. (du. the plants Bala1 and Ati-bala1 ib.) ; N. of a partic. charm R. Ragh. (cf. %{ati-b-}) ; the youngest sister in a drama L. ; N. of a daughter of Daksha R. ; of a daughter of Raudra1s3va Hariv. ; of a female divinity who executes the orders of the 17th Arhat of the present Avasarpin2i1 L. ; of a peasant girl Lalit. ; (%{bala4}) n. = %{vala4} , a cavern AV. ; mfn. strong , robust L. ; sick (= %{amin}) L. [Cf. Lat. {valere} , {valor} &c.]

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

27

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
बलेषु हस्तिबलादीनि ॥3-25

балэшу хасти-бала-адиини (3-25)
без сандхи:
балэшу хасти-бала-адиини

(от самйамы) на (всяческих) силах – сила слона и другие (силы) 

балам – с.р. «сила», п.п.мн.ч. балэшу – «на силах»

bala n. (or m. g. %{ardharcA7di}) power , strength , might , vigour , force , validity RV. &c. &c. (%{balAt} , `" forcibly , against one's will , without being able to help it "' ; also = %{bala} ibc. , or %{balena} , %{bala-tas} , with gen. or ifc. , `" by force , by the power or on the strength or in virtue or by means of , by "') ; force or power of articulation , TUP. ; force considered as a sixth organ of action (cf. %{karme7ndriya}) MBh. ; (the Buddhists reckon 10 forces , the ascetic S3aivas four , which according to Sch. on R. [B.] are %{sAman} , %{dAna} , %{bheda} , and %{nigraha}) ; Force personified as one of the Visve Deva1h2 MBh. ; power of , expertness in (loc.) Nal. ; stoutness , bulkiness L. ; (also pl. ; ifc. f. %{A}) military force , troops , an army Mn. MBh. &c. ; (L. also shape ; body ; semen virile ; gum ; blood ; a young shoot ; bone) ; m. a crow MBh. ; Crataeva Roxburghii L. ; half-ripe barley L. ; N. of a demon conquered by Indra (the brother of Vr2itra , in older texts %{vala}) RV. &c. &c. ; of an elder brother of Kr2ishn2a (also called Bala-deva , Balabhadra , Bala-ra1ma &c.) MBh. Pur. ; cf. IW. 332 &c. ; (with Jainas) a white Bala or elder brother of Va1sudeva (9 in number , viz. Acala , Vijaya , Bhadra , Su-prabha , Su-daris3ana , A1nanda , Nandana , Padma , and Ra1ma) ; N. of a son of Varun2a and brother of Sura1 MBh. ; of an attendant on Skanda ib. ; of a son of An3giras ib. ; of a son of Parikshit ib. ; of a son of Parija1tra BhP. ; of a son of Kr2ishn2a ib. ; of a lexicographer (also written %{vala}) Naish. Sch. ; of a horse of the Moon VP. ; (%{A}) f. Sida Cordifolia Sus3r. (du. the plants Bala1 and Ati-bala1 ib.) ; N. of a partic. charm R. Ragh. (cf. %{ati-b-}) ; the youngest sister in a drama L. ; N. of a daughter of Daksha R. ; of a daughter of Raudra1s3va Hariv. ; of a female divinity who executes the orders of the 17th Arhat of the present Avasarpin2i1 L. ; of a peasant girl Lalit. ; (%{bala4}) n. = %{vala4} , a cavern AV. ; mfn. strong , robust L. ; sick (= %{amin}) L. [Cf. Lat. {valere} , {valor} &c.]

Составное слово типа «двандва»(?) хасти-бала-адиини над татпурушей хасти-балаХа и аади в мн.ч.с.р.

хасти-балаХа – м.р. «сила слона» (нет в словаре) по аналогии с хасти-бандхаХа – м.р. «ловушка для слонов»
hastibandha m. a place for entrapping elсelephants , Va1s3.

аадиини – им.п.мн.ч.с.р. для аади «и другие», с.р. по согласованию с балаани – с.р.
?? - почему удвоение и в аадиини неясно

Adi 1 m. beginning , commencement ; a firstling , first-fruits ; ifc. beginning with , et caetera , and so on (e.g. %{indrA7dayaH@surAH} , the gods beginning with Indra i.e. Indra &c. ; %{gRhA7diyukta} , possessed of houses &c. ; %{evamAdIni@vastUni} , such things and others of the same kind: %{zayyA@khaTvA7dih} [Comm. on Pa1n2. 3-3 , 99] , S3ayya1 means a bed &c. ; often with %{-ka} at the end e.g. %{dAnadharmA7dikam} [Hit.] , liberality , justice , &c.) ; %{Adau} ind. in the beginning , at first.
sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

28

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
प्रवृत्त्यालकन्यासात् सूक्षमव्यवहितविप्रकृष्टज्ञानम् ॥3-26

правРиттй-аалока-нйаасаат суукшма-вйавахита-випракРишТа-джньаанам (3-26)
без сандхи:
правРитти-аалока-нйаасаат суукшма-вйавахита-випракРишТа-джньаанам

от направления света сверхчувственного познания – знание тонкого, скрытого и удаленного 

составное слово типа «татпуруша» правриттй-аалока-нйаасаХа – м.р. «направление света сверчувственного познания» в отл.п.: правриттй-аалока-нйаасаХа «от направления света сверчувственного познания»

правРиттиХи – ж.р. «(сверх)чувственное познание»

pravRtti f. moving onwards , advance , progress Gr2S3rS. MBh. Sus3r. ; coming forth , appearance , manifestation S3vetUp. Ka1lid. Ra1jat. ; rise , source , origin. MBh. ; activity , exertion , efficacy , function Kap. Sa1m2khyak. MBh. &c. (in the Nya1ya one of the 82 Prameyas IW. 63) ; active life (as opp. to %{ni-vRtti} [q.v.] and to contemplative devotion , and defined as consisting of the wish to act , knowledge of the means , and accomplishment of the object) W. ; giving or devoting one's self to , prosecution of. course or tendency towards , inclination or predilection for (loc. or comp.) Ra1jat. Hit. Sa1h. ; application , use , employment Mn. MBh. Ma1rkP. ; conduct , behaviour , practice Mn. MBh. &c. ; the applicability or validity of a rule Ka1tyS3r. Pa1n2. Sch. ; currency , continuance , prevalence ib. ; fate , lot , destiny R. ; news , tidings , intelligence of (gen. or comp.) MBh. Ka1v. &c. ; cognition (with %{viSaya-vatI} , `" a sensuous cсcognition "') Yogas. ; the exudation from the temples of a rutting elephant L. (cf. Vikr. iv , 47) ; N. of Avanti or Oujein or any holy place L. ; (in arithm.) the multiplier W. (w.r. for %{pra-kRti}?) ; %{-jJa} , m. `" knowing the news "' , an emissary , agent. spy L. ; %{-jJo4na} n. %{-vijJAna} Sarvad. ; %{-nimitta} n. the reason for the use of any term in the particular significations which it bears MW. ; %{-nivRtti-mat} mfn. connected with activity and inactivity BhP. ; %{paro4Gmukha} mf(%{I})n. disinclined to give tidings Vikr. ; %{-pratyaya} m. a belief in or conception of the things relating to the external world Buddh. ; %{-mat} mfn. devoted to anything , Kaiy. ; %{mArga} m. active or worldly life , occupancy about the business and pleasures of the world or with the rites and works of religion MW. ; %{-vacana} mfn. (a word) expressing activity Ka1s3. on Pa1n2. 2-3 , 51 ; %{-vijJAna} n. cognition of the things belonging to the external world Buddh. ; %{-tty-aGga} n. N. of wk.

аалокаХа – м.р. «свет»

Aloka m. looking , seeing , beholding ; sight , aspect , vision Katha1s. Megh. Mr2icch. S3ak. Ragh. &c. ; light , lustre , splendour ; glimmer R. MBh. ; flattery , praise , complimentary language ; panegyric Ragh. ; section , chapter ; N. of wk.

нйаасаХа – м.р. «приложение, направление, применение» (дхаату нии – нести, вести - ??)

nyAsa m. putting down or in , placing , fixing , inserting , applying , impressing , drawing , painting , writing down MBh. Ka1v. &c. (cf. %{akSara-} , %{khura-} , %{caraNa-} , %{nakha-} , %{pada-}. , %{pAda-}. , %{bIja-} , %{rekhA-}) ; putting away , taking off , laying aside MBh. Hariv. Das3. BhP. (cf. %{deha-} , %{zarIra-} , %{zastra-}) ; abandoning , resigning Up. Bhag. BhP. ; depositing , intrusting , delivering ; any deposit or pledge Mn. Ya1jn5. MBh. &c. ; written or literal text (cf. %{yathA-nyAsam}) Pat. ; lowering (the voice) RPra1t. ; (in music) the final tone ; bringing forward , introducing (cf. %{arthA7ntara}.) ; consigning or intrusting anything to the mind W. ; mental appropriation or assignment of various parts of the body to tutelary deities RTL. 205 &c. ; N. of sev. wks. , (esp.) of a Comm. on Ka1s3. ; %{-kAra} or %{-kRt} m. the author of the Comm. on Ka1s3. called Nya1sa i.e. Jine7ndra-buddhi ; %{-khaNDa} m. or n. %{-khaNDana} n. %{-tilaka} m. or n. %{-tUlikA} f. %{-dazaka} n. N. of wks. [572,2] ; %{-dhAraka} or %{-rin} m. the holder of a deposit Mn. ; %{-prakaraNa} n. N. of wk. ; %{-bhUta} mfn. being (or that which is) a deposit MBh. ; %{-lopa} m. wasting a dсdeposit ib. ; %{-viMzati} f. %{-vidyA-darpaNa} m. %{-vidyA-vilAsa} m. %{-vidhAna} n. %{-vizeSa} m. %{-zataka} n. N. of wks. ; %{-hara} m. robber of a deposit BhP. ; %{-sA7deza-vivaraNa} n. N. of wk. ; %{-sA7pahnava} m. repudiation of a dсdeposit MW. ; %{-so7ddyota} m. N. of wk.

составное слово типа «татпуруша» суукшма-вйавахита-випракРишта-джньаанам – с.р. «знание тонкого, скрытого, удаленного» -- над двандвой из прилагательных суукшма-вйавахита-випракРишта

суукшма – (прилаг.) «тонкий»

sUkSma mf(%{A})n. (prob. connected with %{sUci} , p. 1241 , col. 1) minute , small , fine , thin , narrow , short , feeble , trifling , insignificant , unimportant (with %{artha} m. `" a trifling matter "' ) Ya1jn5. MBh. &c. ; acute , subtle , keen (understanding or mental operation ; %{am} ind.) Kat2hUp. R. &c. ; nice , exact , precise Col. ; subtle , atomic , intangible Up. Sa1m2khyak. MBh. &c. ; m. a partic. figure of rhetoric (`" the subtle expression of an intended act "') Cat. ; (with S3aivas) one who has attained a certain grade of emancipation Hcat. ; a mystical N. of the sound %{I} Up. ; N. of S3iva MBh. ; of a Da1nava ib. Hariv. ; m. or n. an atom , intangible matter Sa1m2khyak. Sarvad. MBh. &c. ; the subtle all-pervading spirit , Supreme Soul L. ; the Kataka or clearing-nut plant L. ; = %{kRtaka} , or %{kaitava} L. ; (%{A}) f. sand L. ; small cardamoms L. ; N. of two plants (= %{yUthikA} or %{karuNI}) L. ; of one of the 9 S3aktis of Vishn2u L. ; (%{am}) n. the cavity or socket of a tooth Vishn2. ; woven silk L. ; marrow L. ; the Veda7nta philosophy L.

вйавахита – (прилаг.) «скрытый»

vyavahita mfn. placed apart or asunder &c. ; separated , not contiguous or immediately connected Pra1t. ; interrupted , obstructed , disturbed S3ak. ; screened from view , concealed , covered S3am2k. ; hostile , opposed BhP. ; remote , distant BhP. ; passed over , surpassed , excelled , put to shame W. ; done , acted , performed ib.

випракРишта  – (прилаг.) «далекий»

viprakRSTa mfn. dragged or drawn apart &c. ; remote , distant , a long way off R.: Pan5cat. Sus3r. (with gen. or abl. Pa1n2. 2-3 , 34 ; %{-TAdAgataH} , come from afar ib. ii , 1 , 39 Sch.) ; remote in rank see %{a-vip-} - protracted , lengthened MW. ; %{-tva} n. remoteness , distance MBh. ; %{-TA7ntara} mfn. separated by a long distance S3ak.

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

29

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
भुवनज्ञानं सूर्ये संयमात् ॥3-27

бхувана-джньаанаМ суурйэ саМйамаат (3-27)
без сандхи:
бхувана-джньаанам суурйэ саМйамаат

знание вселенной – от самьямы на солнце

Составное слово типа «татпуруша» бхувана-джньаанам – с.р. «знание вселенной»

бхуванам – с.р. «мир»

bhuvana n. a being , living creature , man , mankind RV. &c. &c. ; (rarely m.) the world , earth ib. (generally 3 worlds are reckoned [see %{tri-bhuvana} and %{bhuvana-traya}] , but also 2 [see %{bhuva@na-dvaya}] , or 7 [MBh. xii , 6924] or 14 [Bhartr2.] ; cf. RTL. 102 n. 1) ; place of being , abode , residence AV. S3Br. ; a house (v.l. for %{bhavana}) L. ; (?) causing to exist (= %{bhAvana}) Nir. vii , 25 ; water Naigh. i , 15 ; m. N. of a partic. month TS. ; of a Rudra VP. ; of an A1ptya (author of RV. x , 157) RAnukr. ; of a teacher of Yoga Cat. ; of another man MBh.

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

суурйаХа – м.р. «Солнце», в п.п. суурйэ – «на Солнце»

sUrya m. the sun or its deity (in the Veda the name Su1rya is generally distinguished from Savitr2i [q.v.] , and denotes the most concrete of the solar gods , whose connection with the luminary is always present to the poet's mind [1243,2] ; in Nir. vii , 5 he is regarded as one of the original Vedic triad , his place being in the sky , while that of Agni is on the earth , and that of Indra is in the atmosphere ; ten hymns in the RV. are entirely in praise of Su1rya , e. g. i , 50 , i , 115 &c. , also AV. xiii , 2 ; he moves through the sky in a chariot drawn by seven ruddy horses or mares [see %{saptA7zva} , %{harit} , %{harid-azva}] ; in the later mythology Su1rya is identified with Savitr2i as one of the 12 A1dityas or emblems of the Sun in the 12 months of the year , and his seven-horsed chariot is said to be driven by Arun2a or the Dawn as its charioteer , who is represented without legs ; the Sun , whether named Su1rya or Vivasvat , has several wives see %{sUryA} below) RV. &c. &c. (cf. IW. 11 ; 16 &c. RTL. 341) ; a symbolical expression for the number `" twelve "' (in allusion to the sun in the 12 signs of the zodiac) Jyot. Hcat. ; the swallow-wort (either Calotropis or Asclepias Gigantea , = %{arka}) L. ; N. of the son of Bali L. ; of a Da1nava VahniP. ; of an astronomer (= %{sUrya-dAsa}) Cat. ; epithet of S3iva MBh. ; (%{A4}) f. the wife of Su1rya or the Sun (also called Sam2jn5a1 , q.v.) ; the daughter of Su1rya or the Sun (see RV. i , 116 , 17 ; also described as daughter of Praja1pati or of Savitr2i and wife of the As3vins , and in other places as married to Soma ; in RV. i , 119 , 2 she is called U1rja1ni1 , and in vi , 55 , 4 , vi , 58 , 4 the sister of Pu1shan [q.v.] , who is described as loving her , and receiving her as a gift from the gods ; accord. to some she represents a weak manifestation of the Sun ; Su1rya1 Sa1vitri1 is regarded as the authoress of the Su1rya1-su7kta RV. x , 85) RV. AV. AitBr. Kaus3. ; = %{vAc} Naigh. i , 11 ; = %{sUryA-sU7ktA} (q.v.) S3a1n3khGr2. ; a new bride ; a drug L. ; the colocynth or bitter gourd L. ; mfn. solar (perhaps w.r. for %{saurya}) Jyot. [For cognate words see under 2. %{sva4r}.]

саМйамаХа – м.р. йогический термин «самьяма» в отл.п.ед.ч.: саМйамаат – «от самьямы, благодаря самьяме»

saMyama m. holding together , restraint , control , (esp.) control of the senses , self-control Mn. MBh. &c. ; tying up (the hair) Sa1h. ; binding , fettering VarBr2S. ; closing (of the eyes) Ma1rkP. ; concentration of mind (comprising the performance of Dha1ran2a1 , Dhya1na , and Sama1dhi , or the last three stages in Yoga) Yogas. Sarvad. ; effort , exertion (%{A4} , with great difficulty "') MBh. ; suppression i.e. destruction (of the world) Pur. ; N. of a son of Dhu1mra7ksha (and father of Kr2is3a7s3va) BhP. ; %{-dhana} mfn. rich in self-restraint MBh. ; %{-puNya-tIrtha} mfn. having restraint for a holy place of pilgrimage MBh. ; %{-vat} mfn. self-controlled , parsimonious , economical Katha1s. ; %{-mAgni} m. the fire of abstinence Bhag. ; %{-mA7mbhas} n. the flood of water at the end of the world BhP.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

30

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss
चन्द्रे तारावेयूहज्ञानम् ॥3-28॥http://6url.ru/gBG

чандрэ таараа-вйууха-джньаанам (3-28)

(при самьяме) на Луне – знание системы звезд

чандраХа – м.р. «Луна» в п.п. чандрэ – «на Луне»

candra mf(%{A})n. (fr. %{zcandra4} q.v.) glittering , shining (as gold) , having the brilliancy or hue of light (said of gods , of water [RV. x , 121 , 9 TS. vi] and of Soma) RV. VS. TS. vi TBr. i ; m. the moon (also personified as a deity Mn. &c.) VS. S3Br. &c. (ifc. f. %{A} MBh. ix R. &c.) ; ifc. `" the moon of "' i.e. the most excellent among (e.g. %{pArthiva-} [g. %{vyAghrA7di} Ka1s3.] or %{nare7ndra-} [Ratna7v. i , 4] "' , a most excellent king "') ; the number `" one "' Su1ryas. ; a lovely or agreeable phenomenon of any kind L. ; a spot similar to the moon BhP. iv , 15 , 17 ; the eye in a peacock's tail L. ; the mark of the Visarga , Tantr. ; a kind of reddish pearl L. ; camphor AgP. xxxv , 15 ; water L. ; the Ka1mpilla plant L. ; a metre of 4 x 19 syllables ; N. of a Daitya (= %{-varman} , king of the Ka1mbojas) MBh. i , 2667 ; of a son of Kr2ishn2a BhP. x , 61 , 13 ; of a son of Vis3va-gandhi and father of Yuvana7s3va , ix , 6 , 20 ; of a grammarian (= %{-gomin}) Ra1jat. i , 176 ; of a king Pan5cat. v , 9 , 2 and 10 , 0/1 ; of one of the ancestors of the Gaud2a Bra1hmans ; of several other men Ra1jat. vi f. ; one of the 18 minor Dvipas L. ; = %{-parvata} R. vi , 26 , 6 ; n. (Naigh. i , 2 ; also m. L.) gold RV. ii , 2 , 4 AV. xii , 2 , 53 VS. iv , xix S3Br. Ta1n2d2yaBr. vi , 6 Ka1tySr. ; n. a kind of sour rice-gruel L. ; N. of a Sa1man Ka1tyS3r. xxvi La1t2y. ; (%{A}) f. a hall covered only at the top , awning , canopy L. ; cardamoms L. ; Cocculus cordifolius (%{guDUcI}) ; = %{-drA7spadA} L. ; N. of a river VP. ii , 4 , 28 ; (%{I}) f. Serratula anthelminthica L. (cf. %{ardha-}.)

Составное слово типа «татпуруша» таараа-вйуухаХа – м.р. «система звезд» -- в составном слове типа «татпуруша» таараа-вйуухаХа-джньаанам – с.р. «знание системы звезд», причем мн.число таарааХа сохраняется в составе составного слова без висарги Ха

Либо (если есть прилаг. таараа - ?? нет в словаре) составное слово типа «кармадхаарайа» таараа-вйуухаХа – м.р. «звездная система» -- в составном слове типа «татпуруша» таараа-вйуухаХа-джньаанам - «знание звездной системы», по аналогии с таараа-варшам – с.р. «звездный дождь»
tArAvarSa n. `" star-rain "' , falling stars Shad2vBr. vi , 9.

таараХа – м.р.с.р. «звезда», во мн.ч. таарааХа

tAra mfn. ( %{tRR}) carrying across , a saviour , protector (Rudra) VS. xvi , 40 S3iraUp. ; (Vishn2u) MBh. xiii , 6986 ; high (a note) , loud , shrill , (m. n.) a high tone , loud or shrill note Ta1n2d2yaBr. vii , 1 , 7 (compar. %{-tara} and superl. %{-tama}) TPra1t. ; S3iksha1 MBh. vii Mr2icch. &c. ; mfn. (ft. %{stR4}?) shining , radiant Megh. Amar. Katha1s. lxxiii Sa1h. ; clean , clear L. ; good , excellent , well flavoured L. Sch. ; m. `" crossing "' see %{dus-} , %{su-} ; `" saving "' , a mystical monosyllable (as %{om}) Ra1matUp. S3ikhUp. Sarvad. Tantr. ; Andropogon bicolor L. ; N. of Man2i-ra1ma (author of a Comm. on Bha1m.) ; of a Daitya (slain by Vishn2u) Hariv. ; of one of Ra1ma's monkey generals (son of Br2ihas-pati , husband of Ta1ra1) MBh. iii , 16372 R. i , iv , vi ; pl. a class of gods in the 12th Manv-antara VP. iii , 2 , 33 ; m. [n. and (%{A}) f. L.] the clearness or transparency of a pearl , clear pearl Sus3r. v , 3 , 19 Gi1t. xi , 25 ; (m. n. L.) = %{-rA7bhra} L. ; m. n. a star L. ; the pupil of the eye L. ; n. descent to a river , bank (cf. %{tIra} , %{tIrtha4}) AV. iv , 37 , 3 Pa1n2. 6-3 , 109 Va1rtt. 1 ; silver BhP. iv , 6 , 27 Bhpr. v , 26 , 43 ; (%{A}) f. (g. %{bhidA7di}) a fixed star , asterism (cf. %{stR4}) Ya1jn5. iii , 172 MBh. &c. (ifc. f. %{A} Mr2icch. iii , 10) ; the pupil of the eye (chiefly ifc.) VarBr2S. lviii , 11 &c. ; a kind of meteor , vli , 86 and 94 ; (in Sa1m2khya phil.) one of the 8 Siddhis Tattvas. ; (in music) N. of a Ra1ga of six notes ; a kind of perfume L. ; a form of Da1ksha1yan2i (worshipped on the mountain Kishkindha MatsyaP. xiii , 46 ; protectress of the Gr2itsa-madas BrahmaP. ii , 18 , 8 ; cf. RTL. p. 187) ; N. of a Buddh. goddess , Va1sav , 433 ; of Br2ihaspati's wife (carried off by Soma) MBh. v , 3972 Hariv. 1340 ff. BhP. &c. ; of the wife of Buddha Amoghasiddha Buddh. ; of a S3akti Jain. ; of a Yogini1 Hcat. ii , 1 , 710 ; of a female monkey (daughter of Sushen2a , wife of Ba1lin and mother of An3gada) MBh. iii , 16110 ff. R. i , iv , vi.

вйуухаХа – м.р. «система, упорядоченное расположение частей»

vyUha 1 m. placing apart , distribution , arrangement R. VarBr2S. &c. ; orderly arrangement of the parts of a whole (cf. %{caraNa-vy-}) , disposition Nya1yas. ; military array , an army , host , squadron (various arrays are %{daNDa-} , `" staff-like array "' ; %{zakaTa-} , `" cart array "' ; %{varAha-} , `" boar array "' ; %{maNDala-} , `" circular arсarray ; %{A-saMhata-} , `" loose arсarray "' ; %{AkheTa-vyUha} , `" hunting array "' &c.) Mn. vii , 187 MBh. &c. ; shifting , transposition , displacement S3Br. S3rS. ; separation , resolution (of vowels , syllables &c.) RPra1t. ; detailed explanation or description SaddhP. ; a section , division , chapter Sarvad. ; form , manifestation (esp. the quadruple manifestation of Purusho7ttama as Va1sudeva , Sam2karshan2a , Pradyumna , and Aniruddha) , appearance (often ifc. after numerals cf. %{catur-} , %{trir-vy-}) MBh. BhP. Sarvad. ; formation , structure , manufacture L. ; an aggregate , flock , multitude Va1s. S3atr. ; the body W. ; breathing Nya1yas. ; %{pArSNi} m. or f. %{-pRSTha} n. the rear of an army L. ; %{-bhaGga} m. %{-bheda} m. the breaking of an array , throwing into , disorder W. ; %{-racanA} f. arrangement of troops (%{-naM@vi-dhA} , `" to assume a warlike attitude "') Pan5cat. ; 1. %{-rAja} m. the chief or best form of military array MBh. ; %{-hA7ntara} m. a different arrangement or position MW.

джньаанам – с.р. «знание»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0


Вы здесь » Йога не для всех » Йога-сутры Патанджали » Глава 3. Вибхути - чудеса, сверхспособности


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно