Йога не для всех

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Йога не для всех » Йога-сутры Патанджали » Сутра дня )


Сутра дня )

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Свидетельство о бесконечности Мира сознания по сравнению с Миром физических форм и примыкающих к нему обслуживающих форм Мира сознания

Tiam neglektinda estas la cxi akceptata scio kompare kun infinito de scio, liberigxita de cxiuj kurtenoj kaj malpurajxoj

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

तदा सर्वावरणमलापेतस्य ज्ञानस्यानन्त्याज्ज्ञेयम् अल्पम् ॥4-31॥

тадаа сарва-авараНа-мала-апэтасйа джньаанасйа-анантйаадж-джньэйам алпам (4-31)
без сандхи:
тадаа сарва-аавараНа-мала-апэтасйа джньаанасйа-анантйаат-джньэйам алпам

тогда, при всех исчезнувших покровах и загрязнениях, от бесконечности (открывшегося) знания могущее быть познанным (здесь) (видится как) ничтожное

тадаа – (неизм.) тогда
tadA ind. (Pa1n2. 5-3 , 15 and 19 ff.) at that time , then , in that case (often used redundantly , esp. after %{tatas} or %{purA} or before %{atha} MBh. &c. ; correlative of %{ya4d} [AV. xi , 4 , 4] , %{yatra} [ChUp.vi , 8 , 1] , %{yadA} [Mn. MBh. &c.] , %{yadi} [Gi1t. Vet. Hit.] , %{yarhi} [BhP. i , 18 , 6] , %{yatas} , `" since "' , [MBh. xiii , 2231] , %{ce7d} [S3ak. v (v.l.) Katha1s. xi S3rut.])

составное слово типа «двандва» аавараНа-малам – с.р. «покров и (или) нечистота» -- в составе составного слова типа «кармадхаарайа» сарва-аавараНа-мала-апетам – с.р. «всякий исчезнувший покров или нечистота», в р.п. сарва-аавараНа-мала-апетасйа - «при всех исчезнувших покровах и загрязнениях»

сарвам – с.р. «всё» (в отличие от м.р. «каждый» и мн.ч. «все»)

sarva mf(%{A})n. (perhaps connected with %{sAra} q.v. ; inflected as a pronoun except nom. acc. sg. n. %{sarvam} , and serving as a model for a series of pronominals cf. %{sarva-nAman}) whole , entire , all , every (m.sg. `" every one "' ; pl. `" all "' ; n. sg. `" everything "' ; sometimes strengthened by %{vizva} [which if alone in RV. appears in the meaning `" all "' , every "' , `" every one "'] and %{nikhila} ; %{sarve} "' %{pi} , `" all together "' ; %{sarvaH@ko} "' %{pi} "' , every one so ever "' ; %{gavAM@sarvam} , `" all that comes from cows "' ; %{sarva} with a negation = `" not any "' , `" no "' , `" none "' or `" not every one "' , `" not everything "') RV. &c. &c. ; of all sorts , manifold , various , different MBh. &c. ; (with another adjective or in comp. ; cf. below) altogether , wholly , completely , in all parts , everywhere RV. ChUp. &c. ; (%{am}) ind. (with %{sarveNa}) completely DivyA7v. ; m. (declined like a subst.) N. of S3iva MBh. ; of Kr2ishn2a Bhag. ; of a Muni Cat. ; pl. N. of a people Ma1rkP. ; n. water Naigh. i , 12. [Cf. Gk. $ &358256[1184 ,3] for $ Lat. {salvus}.] [1185,1]

аавараНам – с.р. «покров»

AvaraNa mfn. covering , hiding , concealing Ragh. ; (%{am}) n. the act of covering , concealing , hiding Sus3r. Ragh. ; shutting , enclosing ; an obstruction , interruption Mn. Sus3r. Ragh. ; a covering , garment , cloth MBh. Kir. S3ak. Ragh. ; anything that protects , an outer bar or fence ; a wall ; a shield ; a bolt , lock MBh. R. Ragh. &c. ; (in phil.) mental blindness Jain.

малам – с.р. «нечистота»

mala n. (in later language also m. ; prob. fr. %{mlai}) dirt , filth , dust , impurity (physical and moral) AV. &c. &c. ; (in med.) any bodily excretion or secretion (esp. those of the Dha1tus q.v. , described as phlegm from chyle , bile from the blood , nose mucus and ear wax from the flesh , perspiration from the fat , nails and hair from the bones , rheum of the eye from the brain ; cf. also the 12 impurities of the body enumerated in Mn. v , 135) Sus3r. Va1gbh. &c. ; (with S3aivas) , original sin , natural impurity Sarvad. ; camphor L. ; Os Sepiae L. ; m. the son of a S3u1dra and a Ma1luki1 L. ; (%{A}) f. Flacourtia Cataphracta L. ; n. tanned leather , a leathern or dirty garment (?) RV. x , 136 , 2 ; a kind of brass or bell-metal L. ; the tip of a scorpion's tail L. (v.l. %{ala}) ; mfn. dirty , niggardly L. ; unbelieving , godless L. [Cf. Gk. $ ; &240436[792 ,1] Lat. {ma8lus} ; Lith. {mo4lis} , {me4lynas}.]

апэта – (прилаг.) «изгнанный»

apeta mfn. escaped , departed , gone , having retired from , free from (abl. or in comp.)

джньаанам – с.р. «знание», в р.п.ед.ч. джньаанасйа, р.п. относится к анантйам – «(знания) бесконечность»

jJAna mf(%{I})n. prudent , wise L. [659,2] ; easily known AV. ; n. knowledge , wisdom , intelligence , discrimination AV. &c. &c. ; a distinctive mark , token of recognition , any mark or sign or characteristic AV. MBh. R. &c. ; a monument , memorial S3Br. ; %{-kumuda-candrikA} f. N. of wk. ; %{-ghana4} m. nothing but knowledge S3Br. (cf. under %{ghana4}) ; %{-tRpta} mfn. satiated with i.e. full of knсknowledge MBh. ; %{-saMtati} f. a train of thought Tattvas. ; %{-nA7nanda} , %{-nA7zrama} , and %{-ne7ndra} m. N. of authors Cat.

анантйам – с.р. «вечность, бесконечность», в отл.п. анантйаат – «от бесконечности (знания)»

1 anantya mfn. infinite , eternal , (%{am}) n. infinity , eternity.
2 Anantya mfn. (fr. %{an-anta} Pa1n2. 5-4 , 23) , infinite , eternal MBh. &c. ; bestowing infinite reward A1rshBr. ; (%{am}) n. infinity , eternity S3Br. Mn. Ya1jn5. MBh. &c. ; immortality , future happiness MBh. &c.

джньэйа – (прилаг.) «могущее быть познанным», ?? - джньэйам – согласуется с неизм. алпам - ??

jJeya mfn. to be known (e.g. %{jJeyo@mahA7rNavo'tra} , it should be known that there is here a great sea VarBr2S. xiv , 19 ; %{kathaM@na@jJeyam@asmAbhir@nivartitum} , how should we not know how to leave off Bhag. i , 39) Mn. Ya1jn5. R. &c. ; to be learnt or understood or ascertained or investigated or perceived or inquired about S3vetUp. i , 12 MBh. iii , 2737 Nal. &c. [426,3]

алпам – (неизм.) «мало»

alpa mf(%{A})n. (m. pl. %{e} or %{As} Pa1n2. 1-1 , 33) small , minute , trifling , little AV. &c. ; (%{am}) ind. (opposed to %{bahu}) little Mn. ii , 149 and x , 60 ; (%{ena}) instr. ind. (with a perf. Pass. p. Pa1n2. 2-3 , 33) `" for little "' , cheap Dal. [95,3] ; easily R. iv , 32 , 7 ; (%{At}) abl. ind. (with a perf. Pass. p.) without much trouble , easily Pa1n2. 2-3 , 33 ; (in comp. with a past Pass. p.) ii , 1 , 39 and vi , 3 , 2.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

2

Sekve, por atingantoj - cxeso de sxangxoj (parinamoj) kay transformoj (kramoj) de gunoj (movoj)

Таким образом (следовательно), для достигших - конец смене и трансформациям гун

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

ततः कृतार्थानां परिणामक्रमसमाप्तिर्गुणानाम् ॥4-32॥

татаХа кРита-артхаанааМ париНаама-крама-самааптир-гуНаанаам (4-32)
без сандхи:
татаХа кРита-артхаанааМ париНаама-крама-самааптиХи-гуНаанаам

таким образом, у достигших (приходит) конец паринамам и крамам гун

татаХа – (неизм.) «таким образом, отсюда»
tatas ind. (%{tA7-tas} , correlative of %{ya4-tas}) used for the abl. (sg. du. and pl.) of %{ta4d} (q.v. Pa1n2. 5-3 , 7f. "' ; vi , 3 , 35) RV. AV. I1s3Up. Mn. &c. ; from that place , thence RV. AV. &c , ; in that place , there MBh. &c. ; thither Mn. vii , 188 R. i , 44 , 34 Katha1s. ; thereupon , then , after that , afterwards (sometimes corresponding to preceding particles like %{a4gre} , %{puras} , %{purvam} , %{prathamam} , %{prAk} S3Br. xiv Mn. ii , 60 S3ak. Pan5cat. &c. ; corresponding to %{prathama4} RV. i , 83 , 5 ; also correlative of %{ya4d} [x , 85 , 5 and 121 , 7 AV. xii , 4 ,7 ff.] , %{ya4tra} [S3Br.i] , %{yadA} [Nal. xx R.] , %{yadi} [ChUp. Nal. &c.] , %{ce7d} [TUp. ii , 6 S3ak. v , 28/29 v.l.] [432,3] ; often superfluous after an ind. p. or after %{tadA} or %{atha} Mn. &c.) ; from that , in consequence of that , for that reason , consequently AV. MBh. xii , 13626 R. vi Hit.

кРитаартха – (прилаг.) «достигший, тот, кто достиг», в р.п.мн.ч. критаартхаанам – «(у)  достигших», р.п. относится к самааптиХи «конец, завершение» -- «гунное завершение паринам и крам (для) достигших»

kRtArtha mf(%{A})n. one who has attained an end or object or has accomplished a purpose or desire , successful , satisfied , contented Mun2d2Up. S3vetUp. MBh. &c. ; clever Comm. on L. ; m. v.l. for %{kRtA7rgha} q.v. ; %{-ta} f. accomplishment of an object , success Ragh. viii , 3 Gi1t. v , 19 Katha1s. ; %{-tva} n. id. Sa1h. ; %{kRtA7rthI-kR} , to render successful , content , satisfy Katha1s. lxxiv , 125 ; %{-rthIkaraNa} mfn. rendering successful Katha1s. ; %{-rthIkRta} mfn. rendered successful , Dhu10rtas. Amar. ; %{-rthI-bhU} , to become successful , be contented Ma1lati1m. ; %{-rthI-bhUta} mfn. become successful.

составное слово париНаама-крама-самааптиХи: париНаама-крамаХа – это двандва «паринама и крама», париНаама-крама-самааптир – это татпуруша «завершение паринам и крам»
гуНа не входит в составное слово, и стоит в р.п.мн.ч.: гуНаанам

париНаамаХа – м.р. «перемена»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

крамаХа – м.р. «шаг, тенденция, последовательность, исход - ??»

krama m. a step AV. x , 5 , 25 ff. TS. iii MBh. &c. ; going , proceeding , course (cf. %{kAla-k-}) Mr2icch. Pan5cat. Ma1lati1m. Hit. ; the way R. ii , 25 , 2 ; a position taken (by an animal &c.) before making a spring or attacking Pan5cat. Bhat2t2. ii , 9 ; the foot MBh. iii , 14316 ; uninterrupted or regular progress , order , series , regular arrangement , succession (e.g. %{varNa-krameNa} , `" in the order of the castes "' Mn. viii , 24 and ix , 85) AV. viii , 9 , 10 RPra1t. xv , 5 Ka1tyS3r. R. &c. ; hereditary descent Ya1jn5. ii , 119 ; method , manner (e.g. %{yena@krameNa} , in which manner R. ii , 26 , 20 ; %{tad-anusaraNa-krameNa} , so as to go on following him Hit.) ; diet Car. vi , 13 ; custom , rule sanctioned by tradition Ma1rkP. xxiii , 112 ; (%{kramaM} 1. %{kR} , `" to follow that rule "') Nya1yam. ; occasion , cause (with gen. or ifc.) Katha1s. xviii , 380 Hit. ; `" progressing step by step "' , a peculiar manner or method of reading and writing Vedic texts (so called because the reading proceeds from the 1st member , either word or letter , to the 2nd , then the 2nd is repeated and connected with the 3rd , the 3rd repeated and connected with the 4 h , and so on ; this manner of reading in relation to words is called %{pada-} [TPra1t. ii , 12] , in relation to conjunct consonants %{varNa-} [ib.]) Pra1t. ; the words or letters themselves when combined or arranged in the said manner ib. ; (in dram.) attainment of the object desired (or accord. to others `" noticing of any one's affection "') Das3ar. i , 36 f. Sa1h. Prata1par. ; (in rhet.) a kind of simile (in which the comparisons exhibited correspond to each other in regular succession) Va1m. iv , 3 , 17 ; power , strength L. ; (%{eNa} , %{At}) instr. abl. ind. in regular course , gradually , by degrees R. Pan5cat. Ragh. &c. ; according to order or rank or series Mn. Ragh. &c.

самааптиХи – ж.р. «полное завершение»

samApti f. complete acquisition (as of knowledge or learning) A1past. , ; accomplishment , completion , prefection , conclusion , solution (of the body) Mn. ii , 244 ; reconciling differences , putting an end to disputes L. ; %{-vAda} m. N. of a Nya1ya wk. ; %{-sAdhana} n. means of accomplishment or completion MW. ; %{-ty-arthA} v.l. for %{samacyA7rthA} (q.v.)

гуНаХа – мн.ч. йогический, философский  термин «гуна», включающий 3 модификации пракрити: саттва, раджас и тамас, в р.п.мн.ч. гуНаанам, р.п. относится к самааптиХи – «гунное завершение»

guNa m. ( %{grah} Un2.) a single thread or strand of a cord or twine (e.g. %{tri-g-} q.v.) , string or thread , rope TS. vii Mr2icch. Kum. Ragh. ; a garland W. ; a bow-string R. iii , 33 , 16 (%{cApa-}) Ragh. ix , 54 R2itus. Hit. ; (in geom.) a sinew ; the string of a musical instrument , chord S3is3. iv , 57: ifc. (f. %{A}) with numerals `" fold , times "' (see %{ca4tur-} , %{tri-} , %{daza-} , %{dvi4-} , %{paJca-} ; rarely the numeral stands by itself along with %{guNa4} [e.g. %{viziSTo@dazabhir@guNaiH} , `" of ten times higher value "' Mn. ii , 85] AV. x , 8 , 43 MBh. iii , 15649 Hariv. 509 ; [%{guNa} = %{bhAga}] Pa1n2. 5-2 , 47 Ka1s3.) ; a multiplier , co-efficient (in alg.) ; subdivision , species , kind (e.g. %{gandhasya@guNAH} , the different kinds of smell MBh. xii , 6847) ; the 6 subdivisions of action for a king in foreign politics (viz. peace , war , march , halt , stratagem , and recourse to the protection of a mightier king) Mn. vii , 160 Ya1jn5. i , 346 MBh. ii , 155 ; = %{upA7ya} (q.v. , denoting the 4 ways of conquering an enemy) R. v , 81 , 41 ; `" requisite "' see %{-No7pe7ta} ; a secondary element , subordinate or unessential part of any action (e.g. %{sarva-g-} mfn. `" reaching to all subordinate parts "' , hence `" valid throughout "' Ka1tyS3r.) S3a1n3khS3r. A1s3vS3r. Ka1tyS3r. R. v , 1 , 71 ; an auxiliary act S3a1n3khBr. xxvi , 4 ; a secondary dish (opposed to %{anna} i.e. rice or the chief dish) , side-dish Mn. iii , 224 ff. ; (= %{-karman} , in Gr.) the secondary or less immediate object of an action Pa1n2. 1-4 , 51 Sch. ; a quality , peculiarity , attribute or property La1t2y. S3a1n3khGr2. Mn. iii , ix , &c. ; an attribute of the 5 elements (each of which has its own peculiar quality or qualities as well as organ of sense ; thus 1. ether has %{zabda} , or sound for its Gun2a and the ear for its organ ; 2. the air has tangibility and sound for its Gun2as and the skin for its organ ; 3. fire or light has shape or colour , tangibility , and sound for its Gun2as , and the eye for its organs ; 4. water has flavour , shape , tangibility , and sound for its Gun2as , and the tongue for its organ ; 5. earth has the preceding Gun2as , with the addition of its own peculiar Gun2a of smell , and the nose for its organ) Mn. i , 20 and 76-78 MBh. xii , 6846 ff. S3ak. i , 1 BhP. iii , 5 , 35 ; (in S3a1m2khya phil.) an ingredient or constituent of Prakr2iti , chief quality of all existing beings (viz. %{sattva} , %{rajas} , and %{tamas} i.e. goodness , passion , and darkness , or virtue , foulness , and ignorance ; cf. RTL. pp. 31 ; 36 ; 163) Mn. i ; iii , 40 ; xii , 24 ff. Sa1m2khyak. Bhag. xiii f. ; (hence) the number `" three "' VarBr2S. iic , 1 ; a property or characteristic of all created things (in Nya1ya phil. twenty-four Gun2as are enumerated , viz. 1. %{rUpa} , shape , colour ; 2. %{rasa} , savour ; 3. %{gandha} , odour ; 4. %{sparza} , tangibility ; 5. %{saMkhyA} , number ; 6. %{parimANa} , dimension ; 7. %{pRthaktva} , severalty ; 8. %{saMyoga} , conjunction ; 9. %{vibhAga} , disjunction ; 10. %{paratva} , remoteness ; 11. %{aparatva} , proximity ; 12. %{gurutva} , weight ; 13. %{dravatva} , fluidity ; 14. %{sneha} , viscidity ; 15. %{zabda} , sound ; 16. %{buddhi} or %{jJAna} , understanding or knowledge ; 17. %{sukha} , pleasure ; 18. %{duHkha} , pain ; 19. %{icchA} , desire ; 20. %{dveSa} , aversion ; 21. %{prayatna} , effort ; 22. %{dharma} , merit or virtue ; 23. %{adharma} , demerit ; 24. %{saMskAra} , the self-reproductive quality) ; an epithet Ka1tyS3r. ; good quality , virtue , merit , excellence Mn. MBh. &c. ; the merit of composition (consistency , elegance of expression , &c.) Ka1vya7d. i , 41 f. Kpr. viii Sa1h. viii ; the peculiar properties of the letters (11 in number , viz. the 8 %{bAhya-prayatnAs} [q.v.] and the 3 accents) Ka1s3. on Pa1n2. 1-1 , 9 and 50 (cf. %{-mAtra}) ; the first gradation of a vowel , the vowels %{a} (with %{ar} , %{al} Pa1n2. 1-1 , 51) , %{e} , %{o} Nir. x , 17 RPra1t. xi , 6 Pa1n2. ; an organ of sense L. ; a cook (cf. %{-kAra}) L. ; Bhi1ma-sena (cf. %{-kAra}) L. ; (%{A}) f. Sanseviera Roxburghiana L. ; the plant %{mAMsarohiNI} L. ; N. of a princess Ra1jat. iv , 695 (cf. %{nir-} , %{vi-} , %{sa-} ; %{gauNa}.)
Комментарий Вьясы:
तस्य धर्ममेघस्योदयात्कृतार्थानां गुणानां परिणामक्रमः परिसमाप्यते । नहि कृतभगापवर्गाः परिसमाप्तक्रमः क्षणमपि्यवस्थातुमुत्सहन्ते ।
अथ कोऽयं क्रमो नमेति ।
тасйа дхарма-мэгхасйа-удайаат-кРитаартхаанааМ гуНаанааМ париНаама-крамаХа парисамаапйатэ ! нахи кРита-бхога-апаваргааХа парисамаапта-крамааХа кшаНам-апй-авастхаатум-утсахантэ !
(атха ко!йаМ крамо намэти) атха каХа айаМ крамаХа намэти? !
В результате появления (удайаат) этого (тасйа) "Облака дхармы" (дхарма-мэгхасйа) последовательность изменения гун (гуНаанааМ париНаама-крамаХа), осуществивших свою цель (кРитаартхаанаам), оказывается завершенной (парисамаапйатэ). [Гуны], полностью исчерпавшие (кРита) опыт (бхога) и [приведшие] к освобождению (апаваргааХа), что и является их целью, не (нахи) могут (утсахантэ) продлить свое существование (авастхаатум) ни на мгновение (кшаНам апи).
Итак, что же называется последовательностью?
parisamAp Pass. %{-Apyate} , to be fully completed , arrive at completion BhP. ; to be contained in (loc.) Bhag. ; to relate or belong to (loc. or %{prati}) Pat.
утсах – А1 «мочь»
utsah (%{ud-sah}) A1. %{-sahate} (inf. %{-sa4ham} TBr. i , 1 , 6 , 1) to endure , bear TBr. AitBr. iii , 44 , 5 S3Br. i , 3 , 3 , 13 ; to be able , be adequate , have power (with inf. or dat. of abstr. noun) ; to act with courage or energy MBh. R. S3ak. Pan5cat. &c.: Caus. %{-sAhayati} , to animate , encourage , excite MBh. Katha1s.: Desid. of the Caus. (p. %{-sisAhayiSat}) to wish to excite or encourage Bhat2t2. ix , 69.

0

3

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

क्षणप्रतियोगो परिणामापरान्तनिर्ग्राह्यः क्रमः ॥4-33॥

кшаНа-пратийогии париНаама-апараанта-нирграахйаХа крамаХа (4-33)
без сандхи:
кшаНа-пратийогии париНаама-апараанта-нирграахйаХа крамаХа

неразрывная цепь мгновений, обнаруженное окончание изменений, тенденция
или:
в неразрывной цепи мгновений обнаруживается окончание изменений, таков исход

составное слово типа «татпуруша» кшаНа-пратийогии – м.р.ед.ч. «неразрывная цепь мгновений»

кшаНаХа – м.р. «мгновение»
kSaNa 1 m. any instantaneous point of time , instant , twinkling of an eye , moment Nal. S3ak. Ragh. &c. ; a moment regarded as a measure of time (equal to thirty Kala1s or four minutes L. ; or (in astron.) to 48 minutes VarBr2S. &c. ; or 4/5 or 24/35 seconds BhP. iii , 11 , 7 and 8) ; a leisure moment , vacant time , leisure (e.g. %{kSaNaM-kR} , to have leisure for , wait patiently for MBh. ; cf. %{kRta-kSaNa}) ; a fit or suitable moment , opportunity (%{kSaNaM-kR} , to give an opportunity. MBh. iv , 666 ; cf. %{datta-kSaNa} and %{labdha-kS-}) ; a festival Megh. Das3. BhP. iii , 3 , 21 ; a certain day of the fortnight (as the full moon , change of the moon , &c.) Sarvad. ; dependence L. ; the centre , middle L. ; (%{am}) n. an instant , moment Bhartr2. (= Subh.) ; (%{am}.) acc. ind. for an instant R. vi , 92 , 35 BrahmaP. Vet. &c. [325,1] ; in a moment Ragh. xii , 36 S3a1ntis3. (cf. %{tat-kSaNam}) ; (%{eNa}) instr. ind. in a moment Nal. R. &c. ; (%{At}) abl. ind. after an instant , immediately , at once Mn. R. S3ak. &c. ; %{tataH@kSaNAt} (= %{tat-kSaNAt} q.v.) , immediately upon that Katha1s. ; %{kSaNAt-kSaNAt} , in this moment - in that moment Ra1jat. viii , 898 ; (%{eSu}) loc. ind. immediately , at once R. vi , 55 , 19 ; %{kSaNe@kSaNe} , every instant , every moment Ra1jat. v , 165 and 337.

пратийогин – м.р. неразрывная часть, в им.п.ед.ч. пратийогии

pratiyogin mfn. id. Tarkas. S3am2k. TS. Sch. &c. (cf. %{a-pratiy-}) ; m. an adversary , rival Mcar. ; any object dependent upon another and not existing without it W. ; a partner , associate ib. ; a counterpart , match ib.

Падеж Вопрос Единственное
число Двойственное число Множественное число
1. Именительный Кто? ЙОГИИ ЙОГИНАУ ЙОГИНАХА
2. Винительный Кого? ЙОГИНАМ ЙОГИНАУ ЙОГИНАХА
3. Инструментальный (творительный) Кем? ЙОГИНАА ЙОГИБХЙААМ ЙОГИБХИХИ
4. Дательный Кому? ЙОГИНЭ ЙОГИБХЙААМ ЙОГИБХЙАХА
5. Отложительный От кого? ЙОГИНАХА ЙОГИБХЙААМ ЙОГИБХЙАХА
6. Родительный Чье? ЙОГИНАХА ЙОГИНОХО ЙОГИНААМ
7. Местный (предложный) У кого? ЙОГИНИ ЙОГИНОХО ЙОГИШУ
8. Звательный    ЙОГИН ЙОГИНАУ ЙОГИНАХА

Составное слово типа «кармадхаарайа» париНаама-апараанта-нирграахйаХа «перемен окончание обнаруженное», прилаг. нирграахйаХа согласуется в муж.роде с апараантаХа

париНаамаХа – м.р. «перемена»

pariNAma m. change , alteration , transformation into (instr.) , development , evolution Sa1m2khyak. Yogas. Pur. Sus3r. ; ripeness , maturity Kir. Uttarar. Ma1lati1m. ; alteration of food , digestion Sus3r. Tarkas. ; withering , fading S3a1rn3gP. ; lapse (of time) MBh. R. ; decline (of age) , growing old ib. Sus3r. ; result , consequence , issue , end (ibc. and %{-me} ind. finally , at last , in the end) Ka1v. ; (in rhet.) a figure of speech by which the properties of any object are transferred to that with which it is compared Kuval. ; N. of a holy man RTL. 269 ; %{-darzin} mfn. looking forward to the issue or consequences (of any event) , prudent , fore-sighted MBh. ; %{-dRSTi} f. foresight , providence MW. ; %{-nirodha} m. obstruction (of felicity caused) by human vicissitude (as birth , growth , death &c.) W. ; %{-pathya} mfn. suited to a future state or condition ib. ; %{-mukha} mfn. tending or verging towards the end , about to terminate S3ak. ; %{-ramaNIya} mfn. (a day) delightful at its close ib. ; %{-vat} mfn. having a natural development (%{-ttva} n.) S3am2k. ; %{-vAda} m. the `" doctrine of evolution "' , the Sa1m2khya doctrine Sarvad. ; %{-zUla} n. violent and painful indigestion Cat.

апараантаХа – м.р. «окончание, смерть»

aparAnta mfn. living at the western border ; m. the western extremity , the country or the inhabitants of the western border ; the extreme end or term ; `" the latter end "' , death.

нирграахйа – (прилаг.) «обнаруженный, отслежтиваемый, воспринимаемый», нирграахйаХа – м.р.

nirgrAhya mfn. ( %{grah}) to be traced or found out , perceivable Ka1r. on Pa1n2.

крамаХа – м.р. «шаг, тенденция, последовательность, исход - ??»

krama m. a step AV. x , 5 , 25 ff. TS. iii MBh. &c. ; going , proceeding , course (cf. %{kAla-k-}) Mr2icch. Pan5cat. Ma1lati1m. Hit. ; the way R. ii , 25 , 2 ; a position taken (by an animal &c.) before making a spring or attacking Pan5cat. Bhat2t2. ii , 9 ; the foot MBh. iii , 14316 ; uninterrupted or regular progress , order , series , regular arrangement , succession (e.g. %{varNa-krameNa} , `" in the order of the castes "' Mn. viii , 24 and ix , 85) AV. viii , 9 , 10 RPra1t. xv , 5 Ka1tyS3r. R. &c. ; hereditary descent Ya1jn5. ii , 119 ; method , manner (e.g. %{yena@krameNa} , in which manner R. ii , 26 , 20 ; %{tad-anusaraNa-krameNa} , so as to go on following him Hit.) ; diet Car. vi , 13 ; custom , rule sanctioned by tradition Ma1rkP. xxiii , 112 ; (%{kramaM} 1. %{kR} , `" to follow that rule "') Nya1yam. ; occasion , cause (with gen. or ifc.) Katha1s. xviii , 380 Hit. ; `" progressing step by step "' , a peculiar manner or method of reading and writing Vedic texts (so called because the reading proceeds from the 1st member , either word or letter , to the 2nd , then the 2nd is repeated and connected with the 3rd , the 3rd repeated and connected with the 4 h , and so on ; this manner of reading in relation to words is called %{pada-} [TPra1t. ii , 12] , in relation to conjunct consonants %{varNa-} [ib.]) Pra1t. ; the words or letters themselves when combined or arranged in the said manner ib. ; (in dram.) attainment of the object desired (or accord. to others `" noticing of any one's affection "') Das3ar. i , 36 f. Sa1h. Prata1par. ; (in rhet.) a kind of simile (in which the comparisons exhibited correspond to each other in regular succession) Va1m. iv , 3 , 17 ; power , strength L. ; (%{eNa} , %{At}) instr. abl. ind. in regular course , gradually , by degrees R. Pan5cat. Ragh. &c. ; according to order or rank or series Mn. Ragh. &c.

sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

0

4

Циклическое регулярное восьмиступенчатое занятие по йоге Патанджали

Целью любого практического занятия является достижение самадхи. Самадхи - это состояние ЧВН. Самадхи - это йога. Если я уже сижу или стою или лежу на коврике, никуда не убегая, то первые две ступени - яма и нияма (моя совесть) - меня пропустили. Я занимаюсь асаной, успокаивая и выравнивая тело. Тело успокаивается само, главное ему не мешать. Я занимаюсь пранаямой, успокаивая и выравнивая дыхание. Дыхание успокаивается само, если им не командовать и дать ему время и внимание. Я занимаюсь пратьяхарой. Пратьяхара приходит сама по мере занятий телом и дыханием, я забываю кто я, свой возраст, свои болячки, свой пол. Остается только внимание. Этим вниманием я могу схватить объект, или тему (дхарана). Эта тема привлекает родственные содержания ума. Удерживая мысли вокруг содержаний темы (пратьяй), я выполняю дхьяну. Возникает состояние. Забывая о содержаниях и оставляя только состояние, я достигаю самадхи. Только состояние и ничего больше и есть самадхи.

Достигнув своего пика, напитав тело и душу, самадхи отступает, вновь появляются содержания темы и сама тема, объект. В следующую практику, если моя совесть меня пропустит, я вновь пойду по этим ступеням...

Ахимса
Сатья
Астея
Брамхачарья
Апариграха

Шауча
Сантоша
Тапас
Свадхьяя
Ишвара пранидхана

Асана

Пранаяма

Пратьяхара

Дхарана

Дхьяна

Самадхи

0


Вы здесь » Йога не для всех » Йога-сутры Патанджали » Сутра дня )


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно